Binomio De Oro De America - El Forastero - translation of the lyrics into German

El Forastero - Binomio De Oro De Americatranslation in German




El Forastero
Der Fremde
Porque te tenias que ir de aquella reunión
Warum musstest du von jenem Treffen gehen
Porque tan injustamente llegó el final
Warum kam das Ende so ungerecht
Si estábamos tan contentos con el amor
Wo wir doch so glücklich mit der Liebe waren
Era la última esperanza de este mortal
Sie war die letzte Hoffnung dieses Sterblichen
Porque no he podido odiarte si esto paso
Warum konnte ich dich nicht hassen, nachdem dies geschah
Nunca pude conocerte ni bien ni mal
Ich konnte dich nie richtig kennenlernen, weder gut noch schlecht
Que fue lo que te hizo huir que te amenazó
Was brachte dich zur Flucht, was bedrohte dich
Que será de este muchacho pa' donde ira
Was wird aus diesem Burschen, wohin wird er gehen
Soy forastero en todas partes
Ich bin überall ein Fremder
Yo busco el mundo que te baña y te persigue
Ich suche die Welt, die dich umgibt und dich verfolgt
Será que guardas algún secreto
Bewahrst du vielleicht ein Geheimnis
Si fue un engaño no tenias porque mentirme
Wenn es ein Betrug war, hättest du mich nicht anlügen müssen
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
Mein Leiden heilt nicht und wird nicht gelindert
Dónde te escondes que te busco y no te encuentro
Wo versteckst du dich, dass ich dich suche und nicht finde
No veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
Ich sehe keinen Grund, mein Gott, der Abschied ist so grausam
Ya mi acordeón se está muriendo 'e sentimiento
Schon stirbt mein Akkordeon vor Gefühl
Suavecito acordeón ya no llores más
Sanft, Akkordeon, weine nicht mehr
Ya no llores más, ya no llores mas
Weine nicht mehr, weine nicht mehr
Suavecito que el mundo se va a acabar
Sanft, denn die Welt wird untergehen
Si no vuelves tu nada será igual
Wenn du nicht zurückkehrst, wird nichts mehr sein wie zuvor
Doctores Gabriel y Ariel Hernández
Doctores Gabriel y Ariel Hernández
Y Carlos Enrique Cárdenas
Y Carlos Enrique Cárdenas
Yo tuve un presentimiento al verte llegar
Ich hatte eine Ahnung, als ich dich kommen sah
Sabia que iba ilusionarme contigo al fin
Ich wusste, dass ich mich schließlich in dich verlieben würde
No me importaba tu historia eras tu no mas
Deine Geschichte war mir egal, nur du zähltest
Se asomo otra vez mi risa, risa feliz
Mein Lachen zeigte sich wieder, glückliches Lachen
Yo tuve en cada camino una decepción
Ich erlebte auf jedem Weg eine Enttäuschung
Donde quiera preguntaba me hacían llorar
Wo immer ich fragte, brachten sie mich zum Weinen
Dijeron que me partiste a mi el corazón
Sie sagten, du hättest mir das Herz gebrochen
Que tenias tantos amantes yo era uno mas
Dass du so viele Liebhaber hattest, ich war nur einer mehr
Soy forastero hasta en mi tierra
Ich bin ein Fremder selbst in meiner Heimat
No me interesa que me digan que eres mala
Es interessiert mich nicht, wenn sie sagen, dass du schlecht bist
Por favor vuelve ven a buscarme
Bitte komm zurück, komm mich suchen
Que ya no aguanto otra tristeza aquí en mi alma
Denn ich ertrage keine weitere Traurigkeit hier in meiner Seele
Henry Ortiz y Pepe María, buenos amigos
Henry Ortiz y Pepe María, gute Freunde
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
Mein Leiden heilt nicht und wird nicht gelindert
Dónde te escondes que te busco y no te encuentro
Wo versteckst du dich, dass ich dich suche und nicht finde
No veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
Ich sehe keinen Grund, mein Gott, der Abschied ist so grausam
Ya mi acordeón se está muriendo 'e sentimiento
Schon stirbt mein Akkordeon vor Gefühl
Suavecito acordeón ya no llores más
Sanft, Akkordeon, weine nicht mehr
Ya no llores más, ya no llores más
Weine nicht mehr, weine nicht mehr
Suavecito que el mundo se va a acabar
Sanft, denn die Welt wird untergehen
Si no vuelves tu nada será igual
Wenn du nicht zurückkehrst, wird nichts mehr sein wie zuvor
Suavecito que el mundo se va a acabar
Sanft, denn die Welt wird untergehen
Si no vuelves tu, nada será igual
Wenn du nicht zurückkehrst, wird nichts mehr sein wie zuvor
Suavecito acordeón ya no llores más
Sanft, Akkordeon, weine nicht mehr
Ya no llores más, ya no llores más
Weine nicht mehr, weine nicht mehr





Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina


Attention! Feel free to leave feedback.