Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
acaso
tu
crees
que
yo
solo
vivo
de
sonrisas
Und
glaubst
du
etwa,
dass
ich
nur
von
Lächeln
lebe?
Y
no
voy
a
perder
mi
tiempo
sin
lograr
tus
caricias
Und
ich
werde
meine
Zeit
nicht
verschwenden,
ohne
deine
Zärtlichkeiten
zu
erlangen.
Porque
una
cosa
es
que
te
tenga
que
esperar
por
bonita
Denn
eine
Sache
ist,
dass
ich
auf
dich
warten
muss,
weil
du
hübsch
bist,
Pero
otra
cosa
es
que
tu
te
sientas
mujer
Aber
eine
andere
Sache
ist,
dass
du
dich
wie
eine
Frau
fühlst
Y
al
final
tengas
cosas
de
niña
Und
am
Ende
kindische
Züge
hast.
Tu
que
quieres
de
mi
Was
willst
du
von
mir?
Porque
diablos
no
se
cual
será
tu
caída
Warum
zum
Teufel
weiß
ich
nicht,
was
dein
Spiel
ist?
Dime
no
dime
si
dímelo
de
una
vez
Sag
nein,
sag
ja,
sag
es
mir
auf
einmal.
Que
tanto
me
vacilas
Warum
zögerst
du
so
sehr
mit
mir?
Si
otro
espera
por
ti
con
la
misma
ilusión
Wenn
ein
anderer
mit
der
gleichen
Hoffnung
auf
dich
wartet,
Y
yo
no
se
que
decidas
Und
ich
nicht
weiß,
was
du
entscheidest.
Así
que
esta
situación
no
me
gusta
mi
amor
Also,
diese
Situation
gefällt
mir
nicht,
meine
Liebe,
Que
tal
que
te
consiga
Was,
wenn
er
dich
erobert?
Enamórate,
enamórate,
ya
no
pongas
más
en
juego
tu
vida
Verlieb
dich,
verlieb
dich,
setz
dein
Leben
nicht
mehr
aufs
Spiel.
Enamórate,
enamórate,
si
lo
vas
a
hacer
que
sea
enseguida
Verlieb
dich,
verlieb
dich,
wenn
du
es
tust,
dann
sofort.
Enamórate,
enamórate
Verlieb
dich,
verlieb
dich.
Si
no
voy
a
probar
tus
besos
cogeré
mi
camino
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
kosten
werde,
werde
ich
meinen
Weg
gehen.
Yo
no
voy
a
aceptar
que
mal
tu
te
portes
conmigo
Ich
werde
nicht
akzeptieren,
dass
du
dich
mir
gegenüber
schlecht
benimmst.
Y
que
no
hagas
igual
con
otros
que
pelean
tu
destino
Und
dass
du
nicht
dasselbe
mit
anderen
tust,
die
um
dich
kämpfen.
Pues
acepta
un
rival
Also
akzeptiere
einen
Rivalen,
Pero
hazlo
pronto
hazlo
ya
Aber
tu
es
bald,
tu
es
jetzt,
Que
esas
cosas
si
no
van
conmigo
Denn
solche
Dinge
passen
nicht
zu
mir.
Te
has
propuesto
nomás
a
puro
aparentar
Du
hast
dir
vorgenommen,
nur
den
Schein
zu
wahren,
Que
a
ti
te
sobran
los
hombres
Dass
du
Männer
im
Überfluss
hast.
Si
no
vas
a
cambiar
yo
no
voy
a
esperar
Wenn
du
dich
nicht
ändern
wirst,
werde
ich
nicht
warten,
Que
colecciones
amores
Dass
du
Liebschaften
sammelst.
Y
hasta
te
vistes
pa'
dar
cuando
vienes
Und
du
ziehst
dich
sogar
aufreizend
an,
wenn
du
kommst
Y
vas
y
nadie
te
tira
flores
Und
gehst,
und
niemand
macht
dir
Komplimente.
Entonces
has
de
coquetear
Also
musst
du
flirten,
Y
luego
en
risa
te
vas
para
que
alguien
te
enamore
Und
dann
gehst
du
lachend
weg,
damit
sich
jemand
in
dich
verliebt.
Enamórate,
enamórate,
ya
no
pongas
más
en
juego
tu
vida
Verlieb
dich,
verlieb
dich,
setz
dein
Leben
nicht
mehr
aufs
Spiel.
Enamórate,
enamórate,
si
lo
vas
a
hacer
que
sea
enseguida
Verlieb
dich,
verlieb
dich,
wenn
du
es
tust,
dann
sofort.
Enamórate,
enamórate,
ya
no
pongas
más
en
juego
tu
vida...
Verlieb
dich,
verlieb
dich,
setz
dein
Leben
nicht
mehr
aufs
Spiel...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilmar Bolano Daza
Attention! Feel free to leave feedback.