Lyrics and translation Binomio De Oro De America - Me Voy de Ti
Me Voy de Ti
Ухожу от тебя
Tengo
que
decirte
algo,
que
no
lo
puedo
callar
Должен
сказать
тебе
кое-что,
что
я
больше
не
могу
скрывать,
Desconozco
tu
presencia,
tu
presencia
en
el
amor
Не
чувствую
твоего
присутствия,
твоего
присутствия
в
любви.
Sabes
cuando
un
hombre
duda,
el
sentimiento
lo
deprime
Знаешь,
когда
мужчина
сомневается,
чувство
его
угнетает,
Y
si
no
busca
salida,
quedará
preso
de
un
error
И
если
он
не
найдет
выхода,
то
останется
узником
ошибки.
Y
no
conozco
la
primera...
И
я
не
знаю
ни
одной...
Que
me
lleve
de
un
beso
hasta
el
universo
Которая
одним
поцелуем
унесет
меня
во
вселенную,
Que
me
haga
sentir
un
amor
verdadero
Которая
даст
мне
почувствовать
настоящую
любовь,
Y
que
su
risa
se
adueñara
del
silencio
И
чей
смех
завладеет
тишиной.
Y
no
conozco
la
primera...
И
я
не
знаю
ни
одной...
Que
me
lleve
de
un
beso
hasta
el
infinito
Которая
одним
поцелуем
унесет
меня
в
бесконечность,
Que
me
haga
sentir
un
amor
verdadero
Которая
даст
мне
почувствовать
настоящую
любовь,
Y
que
su
risa
se
adueñara
del
silencio
И
чей
смех
завладеет
тишиной.
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Рядом
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой.
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Рядом
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой.
(¡Ay
mujer,
cuánto
te
quise!)
(Ах,
женщина,
как
же
я
тебя
любил!)
(Pero
la
vida
sigue,
sigue,
sigue...)
(Но
жизнь
продолжается,
продолжается,
продолжается...)
Cuando
viviste
el
momento,
no
te
acordaste
de
mí
Когда
ты
проживала
тот
момент,
ты
не
вспоминала
обо
мне,
Porque
cuando
lo
abrazabas,
no
pensante
en
mi
dolor
Потому
что,
когда
ты
обнимала
его,
ты
не
думала
о
моей
боли.
Borraré
aquel
sentimiento
que
por
años
desperté
Я
сотру
то
чувство,
которое
годами
пробуждал,
Pero
llevaré
conmigo
tu
apariencia
en
el
amor
Но
сохраню
в
себе
твой
образ
в
любви.
Y
yo
sí
puedo
describirte
И
я
могу
тебя
описать,
Porque
yo
fui
tu
prisionero
en
la
batalla
Потому
что
я
был
твоим
пленником
в
этой
битве,
El
espejismo
que
guardaste
entre
placeres
Мираж,
который
ты
хранила
среди
наслаждений,
Yo
no
pensaba
perder
lo
que
más
deseaba
Я
не
думал
потерять
то,
чего
больше
всего
желал.
Y
yo
sí
puedo
describirte
И
я
могу
тебя
описать,
Porque
yo
fui
tu
prisionero
en
la
batalla
Потому
что
я
был
твоим
пленником
в
этой
битве,
El
espejismo
que
guardaste
entre
placeres
Мираж,
который
ты
хранила
среди
наслаждений,
Yo
no
pensaba
perder
lo
que
más
deseaba
Я
не
думал
потерять
то,
чего
больше
всего
желал.
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Рядом
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой.
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz
Рядом
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой.
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Junto
al
amor
que
un
día
traté
de
hacer
feliz...
Рядом
с
любовью,
которую
я
когда-то
пытался
сделать
счастливой...
Y
ya
me
voy,
me
voy
de
ti
И
я
ухожу,
ухожу
от
тебя,
Cansado
estoy
de
caminar...
Устал
я
идти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Arturo Brito Medina
Attention! Feel free to leave feedback.