Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Bendita Ley Gitana
Mein gesegnetes Zigeunergesetz
Ay,
Manuela
Gomez
Dominguez
Ay,
Manuela
Gomez
Dominguez
Con
cariño
para
ti,
¡linda!
Mit
Zuneigung
für
dich,
Schöne!
Dice
la
gente
que
siempre
vivía
cantando
Man
sagt,
sie
lebte
immer
singend
Alegre
y
triste
por
penas
y
mil
recuerdos
Fröhlich
und
traurig
wegen
Sorgen
und
tausend
Erinnerungen
Enamorada
del
sol
Verliebt
in
die
Sonne
De
nubes
blancas
de
abril
In
weiße
Wolken
im
April
Y
de
un
amor
que
partió
Und
in
eine
Liebe,
die
fortging
Dicen
que
se
fue
buscando
quien
la
quisiera
Man
sagt,
sie
ging
fort,
um
jemanden
zu
suchen,
der
sie
lieben
würde
Yo
la
miraba
sufrir
y
ni
lo
notaba
Ich
sah
sie
leiden
und
bemerkte
es
nicht
einmal
Yo
hubiera
dado
por
ti
Ich
hätte
für
dich
gegeben
Toda
mi
vida
y
demás
Mein
ganzes
Leben
und
mehr
Y
entero
mi
corazón
Und
mein
ganzes
Herz
Esta
es
mi
ley
gitana
Das
ist
mein
Zigeunergesetz
Mi
bendita
ley
gitana
Mein
gesegnetes
Zigeunergesetz
La
ilusión
que
tiene
mi
alma
Die
Sehnsucht
meiner
Seele
De
mirarte
frente
a
frente
Dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
sehen
Me
fui
tras
de
tus
huellas
Ich
folgte
deinen
Spuren
Caminé
por
todo
el
mundo
Ich
wanderte
durch
die
ganze
Welt
No
sabías
que
yo
te
amaba
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
dich
liebte
Y
no
pude
detenerte
Und
ich
konnte
dich
nicht
aufhalten
Brisa
decile
que
todavía
la
quiero
Brise,
sag
ihr,
dass
ich
sie
immer
noch
liebe
Que
desde
que
ya
no
está,
no
siento
el
aire
Dass
seit
sie
nicht
mehr
da
ist,
ich
die
Luft
nicht
spüre
Brisa
contale
que
ha
sido
tanto
tiempo
Brise,
erzähl
ihr,
dass
es
so
lange
her
ist
Que
vivo
detrás
de
ti,
detrás
de
nadie
Dass
ich
hinter
dir
lebe,
hinter
niemandem
Ay,
ay,
ay
si
vuelves
búscame
Ay,
ay,
ay,
wenn
du
zurückkommst,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Por
favor
búscame
Bitte
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Alfonso
Quinteros
y
Julio
Cesar
Carpis
Alfonso
Quinteros
und
Julio
Cesar
Carpis
Los
amigos
de
siempre
Die
Freunde
von
immer
Dicen
que
estuvo
llorando
y
sin
despedirse
Man
sagt,
sie
weinte
und
ging
ohne
Abschied
En
su
equipaje
quedarón
sus
ilusiones
In
ihrem
Gepäck
blieben
ihre
Illusionen
Solo
en
sus
manos
llevó
un
crucifijo
que
ayer
Nur
in
ihren
Händen
trug
sie
ein
Kruzifix,
das
gestern
Su
madre
le
regaló
Ihre
Mutter
ihr
geschenkt
hatte
Esta
es
mi
ley
gitana
Das
ist
mein
Zigeunergesetz
Mi
bendita
ley
gitana
Mein
gesegnetes
Zigeunergesetz
Es
buscarte
por
el
mundo
Dich
auf
der
ganzen
Welt
zu
suchen
Y
esperarte
siempre,
siempre
Und
immer,
immer
auf
dich
zu
warten
Brisa
decile
que
todavía
la
quiero
Brise,
sag
ihr,
dass
ich
sie
immer
noch
liebe
Que
desde
que
ya
no
está,
no
siento
el
aire
Dass
seit
sie
nicht
mehr
da
ist,
ich
die
Luft
nicht
spüre
Brisa
contale
que
ha
sido
tanto
tiempo
Brise,
erzähl
ihr,
dass
es
so
lange
her
ist
Que
vivo
detrás
de
ti,
detrás
de
nadie
Dass
ich
hinter
dir
lebe,
hinter
niemandem
Ay,
ay,
ay
si
vuelves
búscame
Ay,
ay,
ay,
wenn
du
zurückkommst,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Porfavor,
búscame
Bitte,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Si
vuelves,
búscame
Wenn
du
zurückkommst,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Porfavor,
búscame
Bitte,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Si
vuelves,
búscame
Wenn
du
zurückkommst,
such
mich
Búscame
y
me
encontrarás
Such
mich
und
du
wirst
mich
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina
Attention! Feel free to leave feedback.