Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
vi
pasar
tu
cariño
Gestern
sah
ich
deine
Zuneigung
vorbeiziehen
Caminando
hacía
el
mar
Wie
sie
zum
Meer
ging
Como
si
quisiera
volar,
irse
lejos
Als
ob
sie
fliegen
wollte,
weit
weg
gehen
Y
ser
libre
sin
parar
Und
frei
sein
ohne
Unterlass
Como
si
quisiera
buscar
un
rumbo
Als
ob
sie
einen
anderen
Weg
für
sich
suchen
wollte
Distinto
en
si
Einen
anderen
für
sich
Como
si
quisiera
marcharse
lejos
de
mi
Als
ob
sie
weit
weg
von
mir
gehen
wollte
Eres
la
princesa
que
llenó
mi
corazón
de
amor
Du
bist
die
Prinzessin,
die
mein
Herz
mit
Liebe
erfüllte
Eres
el
angelito
que
me
ha
mandado
Dios
Du
bist
der
kleine
Engel,
den
Gott
mir
geschickt
hat
No
te
vayas,
que
mi
corazón
te
necesita
Geh
nicht,
denn
mein
Herz
braucht
dich
Perderé
el
color
de
tu
sonrisa
Ich
werde
die
Farbe
deines
Lächelns
verlieren
Y
tus
ojos
miel
no
me
mirarán
Und
deine
honigfarbenen
Augen
werden
mich
nicht
ansehen
La
tristeza
muy
pronto
se
adueñará
de
mi
alma
Die
Traurigkeit
wird
sich
sehr
bald
meiner
Seele
bemächtigen
Y
mi
vida
ya
no
valdrá
nada
Und
mein
Leben
wird
nichts
mehr
wert
sein
Y
todo
de
ti
en
mi
faltará
Und
alles
von
dir
wird
mir
fehlen
Porque
te
quieres
marchar
Warum
willst
du
gehen?
Si
eres
todo
lo
más
lindo
para
mí
Wenn
du
doch
das
Schönste
für
mich
bist
Si
tu
me
enseñaste
a
amar
Wenn
du
mich
gelehrt
hast
zu
lieben
No
me
dejes
un
camino
sin
ti
Lass
mich
nicht
auf
einem
Weg
ohne
dich
zurück
Por
que
quieres
irte
si
yo
contigo
me
porté
bien
Warum
willst
du
gehen,
wenn
ich
doch
gut
zu
dir
war?
Analizo
y
pienso
que
tu
no
sabes
querer
Ich
analysiere
und
denke,
dass
du
nicht
weißt,
wie
man
liebt
Eres
la
gaviota
que
nunca
sabe
pa'
donde
va
Du
bist
die
Möwe,
die
nie
weiß,
wohin
sie
fliegt
Eres
caprichosa
como
las
olas
del
mar
Du
bist
launisch
wie
die
Wellen
des
Meeres
No
te
vayas,
que
mi
corazón
te
necesita
Geh
nicht,
denn
mein
Herz
braucht
dich
Perderé
el
color
de
tu
sonrisa
Ich
werde
die
Farbe
deines
Lächelns
verlieren
Y
tus
ojos
miel
no
me
mirarán
Und
deine
honigfarbenen
Augen
werden
mich
nicht
ansehen
La
tristeza
muy
pronto
se
adueñará
de
mi
alma
Die
Traurigkeit
wird
sich
sehr
bald
meiner
Seele
bemächtigen
Y
mi
vida
ya
no
valdrá
nada
Und
mein
Leben
wird
nichts
mehr
wert
sein
Y
todo
de
ti
en
mi
faltará
Und
alles
von
dir
wird
mir
fehlen
Quédate,
bríndame
todo
tu
amor
Bleib,
schenk
mir
all
deine
Liebe
Quisiera
ser
feliz
y
verte
junto
a
mi
Ich
möchte
glücklich
sein
und
dich
an
meiner
Seite
sehen
Quédate,
bríndame
todo
tu
amor
Bleib,
schenk
mir
all
deine
Liebe
Yo
tengo
para
ti
un
mundo
de
pasión
Ich
habe
für
dich
eine
Welt
der
Leidenschaft
Quédate,
bríndame
todo
tu
amor
Bleib,
schenk
mir
all
deine
Liebe
Quisiera
ser
feliz
y
verte
junto
a
mi
Ich
möchte
glücklich
sein
und
dich
an
meiner
Seite
sehen
Quédate,
bríndame
todo
tu
amor
Bleib,
schenk
mir
all
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Valbuena
Attention! Feel free to leave feedback.