Binomio De Oro De America - Realizame Mis Sueños - translation of the lyrics into German




Realizame Mis Sueños
Erfülle mir meine Träume
Realízame mis sueños por favor
Erfülle mir meine Träume, bitte
Con el poder que hay en tus sentimientos
Mit der Macht, die in deinen Gefühlen liegt
Concédeme la gracia de vivir
Gewähre mir die Gnade zu leben
La vida junto a ti, es lo único que quiero
Das Leben an deiner Seite, das ist alles, was ich will
Concédeme quedarte aquí en mi ser
Gewähre mir, dass du hier in meinem Wesen bleibst
Que yo me quedaré contigo
Dass ich bei dir bleiben werde
Y el mundo que hoy he puesto ante tus pies
Und die Welt, die ich heute vor deine Füße gelegt habe
Llénamelo de amor y no de olvidos
Fülle sie mir mit Liebe und nicht mit Vergessen
Que más quieres que venga a demostrar
Was willst du noch, das ich komme, um zu beweisen
Si por ti puedo dar la vida
Wenn ich für dich mein Leben geben kann
Mi reina la vida
Meine Königin, das Leben
Aquella que sin ti no vale ya
Jenes, das ohne dich nichts mehr wert ist
Mi reina mi vida
Meine Königin, mein Leben
Aquella que sin ti no vale ya
Jenes, das ohne dich nichts mehr wert ist
Soñé que en una noche me jurabas
Ich träumte, dass du mir in einer Nacht schwurst
Que por siempre me amarías
Dass du mich für immer lieben würdest
Y la luna y el mar también se amaban
Und der Mond und das Meer liebten sich auch
Luna clara y eras mía
Heller Mond, und du warst mein
Y la luna y el mar también se amaban
Und der Mond und das Meer liebten sich auch
Luna clara y eras mía
Heller Mond, und du warst mein
Y había un velero del mar viajero
Und da war ein Segelschiff des reisenden Meeres
Y en su destino vamos y yo
Und in seinem Schicksal sind wir, du und ich
Hadas madrinas, rondan mis sueños
Gute Feen umschweben meine Träume
Lloran sus liras por nuestro amor
Ihre Lyren weinen um unsere Liebe
Era un velero del mar viajero
Es war ein Segelschiff des reisenden Meeres
Y el sol del alba se lo llevó, se lo llevó
Und die Morgensonne nahm es mit sich, nahm es mit sich
No si pueda hacer algo por ti
Ich weiß nicht, ob ich etwas für dich tun kann
No si pueda yo curar herida
Ich weiß nicht, ob ich deine Wunde heilen kann
No de cuál idilio vivías
Ich weiß nicht, von welcher Idylle du lebtest
No cuál es tu luz
Ich weiß nicht, was dein Licht ist
Pero aquí está mi vida
Aber hier ist mein Leben
Quién dijo que el amor no era verdad
Wer sagte, dass die Liebe nicht wahr sei
Que es vano y que quizás no existe
Dass sie eitel ist und vielleicht nicht existiert
Seguro que jamás te conoció
Sicherlich hat er dich niemals gekannt
Y en tus ojos no vio, lo triste
Und in deinen Augen nicht gesehen, das Traurige
Que deja en tu inocente corazón
Das in deinem unschuldigen Herzen hinterlässt
Aquel que un día engañó tu vida
Jener, der eines Tages dein Leben betrog
Mi reina tu vida
Meine Königin, dein Leben
Que va encontrar aquí todo mi amor
Das hier all meine Liebe finden wird
Y en sueños vi una estrella que caía
Und in Träumen sah ich einen Stern fallen
Que caía en tu mirada
Der in deinen Blick fiel
Y le canté a la luna en tu ventana
Und ich sang dem Mond an deinem Fenster
Luna clara y eras mía
Heller Mond, und du warst mein
Y le canté a la luna en tu ventana
Und ich sang dem Mond an deinem Fenster
Luna clara y eras mía
Heller Mond, und du warst mein
Y en ese sueño fue el marinero
Und in diesem Traum war es der Seemann
El mar por ella me preguntó
Das Meer fragte mich nach ihr
Si era de Marte o era de Venus
Ob sie vom Mars sei oder von der Venus
De mi princesa se enamoró
In meine Prinzessin verliebte es sich
Y ahí va el velero del mar viajero
Und da fährt das Segelschiff des reisenden Meeres
El sol del alba se lo llevó
Die Morgensonne nahm es mit sich
Se lo llevo
Nahm es mit sich
Se lo llevo
Nahm es mit sich





Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa


Attention! Feel free to leave feedback.