Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
amo
tanto
que
siento
celos
Ich
liebe
sie
so
sehr,
dass
ich
eifersüchtig
bin
Del
aire
que
la
abraza
Auf
die
Luft,
die
sie
umarmt
De
la
luna
que
la
ve
reir,
del
sol
Auf
den
Mond,
der
sie
lachen
sieht,
auf
die
Sonne
Que
calienta
sus
hombros
yo
la
amo.
Die
ihre
Schultern
wärmt,
ich
liebe
sie.
Como
no
lo
voy
a
celar
yo
Wie
sollte
ich
nicht
eifersüchtig
auf
sie
sein
Si
el
viento
hasta
me
la
quiere
quitar
Wenn
selbst
der
Wind
sie
mir
wegnehmen
will
Dios
ni
la
vida
me
han
tratado
mal
Weder
Gott
noch
das
Leben
haben
mich
schlecht
behandelt
Si
no
es
que
yo
supe
valorar
lo
que
me
dieron.
Sondern
ich
wusste
zu
schätzen,
was
sie
mir
gaben.
Hoy
alcancé
a
comprender
que
la
ira
es
Heute
habe
ich
verstanden,
dass
der
Zorn
ist
Como
polvora
que
va
Wie
Schießpulver,
das
sich
Prendiendo
y
con
nada
se
apagará
Entzündet
und
mit
nichts
gelöscht
werden
kann
Pero
al
instante
ya
se
puede
acabar.
Aber
im
nächsten
Augenblick
schon
vorbei
sein
kann.
La
misma
vida
vida
incandescente
llamarada
Das
Leben
selbst,
eine
glühende
Flamme
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Cuando
tengo
que
llorar,
cuando
yo
debo
reir
Wenn
ich
weinen
muss,
wenn
ich
lachen
soll
Yo
me
remito
a
tres
palabras
y
ella
es.
Dann
beziehe
ich
mich
auf
drei
Worte,
und
sie
ist
es.
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
La
amo
tanto
que
nos
sentimos
Ich
liebe
sie
so
sehr,
dass
wir
fühlen
El
uno
para
el
otro
Wir
sind
füreinander
bestimmt
Que
sonfesamos
cuando
hay
debilidad
Dass
wir
gestehen,
wenn
es
Schwäche
gibt
Para
no
herirnos
la
sensibilidad,
nos
amamos.
Um
unsere
Empfindsamkeit
nicht
zu
verletzen,
wir
lieben
uns.
Si
llora
porque
algo
anda
mal
Wenn
sie
weint,
weil
etwas
nicht
stimmt
Sus
lágrimas
son
mías
y
es
normal
Sind
ihre
Tränen
mein
und
das
ist
normal
Nada
es
ajeno
todo
es
por
igual
Nichts
ist
fremd,
alles
ist
gleichberechtigt
No
existe
rencor
para
los
problemas
Es
gibt
keinen
Groll
angesichts
der
Probleme
Si
hay
solución
Wenn
es
eine
Lösung
gibt
Hoy
todo
es
facilidad,
desde
que
me
volví
Heute
ist
alles
einfach,
seit
ich
mich
wieder
Yo
no
quisiera
tener
que
fracasar
Ich
möchte
nicht
scheitern
müssen
Yo
me
propuse
llegar
a
idealizar.
Ich
nahm
mir
vor,
sie
zu
idealisieren.
No
más
mentiras
si
la
encontré
en
mil
amores
Keine
Lügen
mehr,
da
ich
sie
unter
tausend
Lieben
fand
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Cuando
tengo
que
llorar,
cuando
yo
debo
sufrir
Wenn
ich
weinen
muss,
wenn
ich
leiden
soll
Yo
me
resumo
a
tres
palabras
y
ella
es.
Fasse
ich
mich
in
drei
Worten
zusammen,
und
sie
ist
es.
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
ayer
Das
beste
Gestern
Y
ella
es
el
mejor
mañana,
el
mejor
presente,
Und
sie
ist
das
beste
Morgen,
die
beste
Gegenwart,
El
mejor
aye
Das
beste
Gestern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brito Medina Carlos Arturo
Attention! Feel free to leave feedback.