Binomio De Oro De America - Un Recuerdo Que Mata - translation of the lyrics into German




Un Recuerdo Que Mata
Eine Erinnerung, die tötet
¡Ay, hombre!
Ach, Mann!
Con sentimiento
Mit Gefühl
Yo no te enamoré por enamorarte, lo juro
Ich habe mich nicht in dich verliebt, nur um mich zu verlieben, das schwöre ich
Ni para abandonarte al día siguiente
Noch um dich am nächsten Tag zu verlassen
No, yo no te besé por besarte, por besarte
Nein, ich habe dich nicht geküsst, nur um dich zu küssen, um dich zu küssen
Ni por aparentar ante la gente
Noch um vor den Leuten den Schein zu wahren
me entregaste una ilusión
Du hast mir eine Illusion geschenkt
Y yo intente hacerte feliz
Und ich versuchte, dich glücklich zu machen
Me da tristeza hablarte así
Es macht mich traurig, so mit dir zu sprechen
Pero creo que por
Aber ich glaube, dass für mich
Lo que sentías ya murió
Das, was du gefühlt hast, schon gestorben ist
Te daré la espalda con dolor
Ich werde dir mit Schmerz den Rücken kehren
Porque es triste ver que alguien que se va
Denn es ist traurig zu sehen, wie jemand geht
Al amor no se puede obligar
Die Liebe kann man nicht erzwingen
Cuando él dice: "ya no más"
Wenn sie sagt: "Nicht mehr"
Darle libertad es lo mejor (así es, Jorge)
Ihr Freiheit zu geben ist das Beste (so ist es, Jorge)
Es tan deprimente renunciar
Es ist so deprimierend aufzugeben
Pero ya tomé la decisión
Aber ich habe die Entscheidung schon getroffen
Le donaré a la ciencia el corazón
Ich werde der Wissenschaft mein Herz spenden
Recibiré tu bendición
Ich werde deinen Segen empfangen
Es tan difícil de olvidar
Es ist so schwer zu vergessen
Porque a igual el amor no se acaba, el amor no se acaba
Denn ebenso endet die Liebe nicht, die Liebe endet nicht
Siempre queda en el alma, siempre queda en el alma
Sie bleibt immer in der Seele, sie bleibt immer in der Seele
Un recuerdo que mata, un recuerdo que mata, que mata, que mata
Eine Erinnerung, die tötet, eine Erinnerung, die tötet, die tötet, die tötet
El amor no se acaba, el amor no se acaba
Die Liebe endet nicht, die Liebe endet nicht
Siempre queda en el alma, siempre queda en el alma
Sie bleibt immer in der Seele, sie bleibt immer in der Seele
Un recuerdo que mata, un recuerdo que mata
Eine Erinnerung, die tötet, eine Erinnerung, die tötet
Que mata, ¡ay!, que mata
Die tötet, ach!, die tötet
Para Gochi y Víctor Tisión
Für Gochi und Víctor Tisión
Con el cariño de siempre
Mit der gewohnten Zuneigung
Sandra Cárdenas
Sandra Cárdenas
El amor del Tifo, no se acaba
Die Liebe des Tifo endet nicht
Es tan deprimente renunciar
Es ist so deprimierend aufzugeben
Pero ya tomé la decisión
Aber ich habe die Entscheidung schon getroffen
Le donaré a la ciencia el corazón
Ich werde der Wissenschaft mein Herz spenden
Recibiré tu bendición
Ich werde deinen Segen empfangen
Es tan difícil de olvidar
Es ist so schwer zu vergessen
Porque a igual el amor no se acaba, el amor no se acaba
Denn ebenso endet die Liebe nicht, die Liebe endet nicht
Siempre queda en el alma, siempre queda en el alma
Sie bleibt immer in der Seele, sie bleibt immer in der Seele
Un recuerdo que mata, un recuerdo que mata, que mata, que mata
Eine Erinnerung, die tötet, eine Erinnerung, die tötet, die tötet, die tötet
El amor no se acaba, el amor no se acaba
Die Liebe endet nicht, die Liebe endet nicht
Siempre queda en el alma, siempre queda en el alma
Sie bleibt immer in der Seele, sie bleibt immer in der Seele
Un recuerdo que mata, un recuerdo que mata, que mata, que mata
Eine Erinnerung, die tötet, eine Erinnerung, die tötet, die tötet, die tötet
El amor no se acaba, el amor no se acaba
Die Liebe endet nicht, die Liebe endet nicht
Siempre queda en el alma, siempre queda en el alma
Sie bleibt immer in der Seele, sie bleibt immer in der Seele





Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno


Attention! Feel free to leave feedback.