Binomio De Oro De America - Y No Regresas - translation of the lyrics into German

Y No Regresas - Binomio De Oro De Americatranslation in German




Y No Regresas
Und Du Kehrst Nicht Zurück
Quiero abrazarte por tenerte en cuántos sueños
Ich möchte dich umarmen, weil ich dich in so vielen Träumen bei mir habe
Que te amo tanto y no he olvidado, lo confieso
Dass ich dich so sehr liebe und nicht vergessen habe, gestehe ich
Siempre mendigo a mis recuerdos, el tiempo en que me adoraste
Stets flehe ich meine Erinnerungen an um die Zeit, in der du mich vergöttert hast
Y el saber que no estás conmigo, más me hace sentir culpable
Und zu wissen, dass du nicht bei mir bist, lässt mich noch schuldiger fühlen
En tres primaveras esperando y no regresas
Drei Frühlinge lang warte ich und du kehrst nicht zurück
Cada segundo sin tenerte, me atormenta más
Jede Sekunde ohne dich quält mich mehr
Y me atormenta el saber que no te tengo y no si volverás
Und es quält mich zu wissen, dass ich dich nicht habe und nicht weiß, ob du zurückkehren wirst
Pasan los días y pasa el llanto
Die Tage vergehen und das Weinen vergeht
Pero regresan con cada noche
Aber es kehrt mit jeder Nacht zurück
¿En dónde estás?, vuelve ya amor mío
Wo bist du?, kehre schon zurück, meine Liebe
¿Dónde te encuentras?, que no respondes
Wo befindest du dich?, dass du nicht antwortest
Si aquí estuvieras cambiaba todo
Wärst du hier, änderte sich alles
No me doliera pensar tu nombre
Es würde mir nicht wehtun, an deinen Namen zu denken
Ven a mis brazos que tengo frío
Komm in meine Arme, mir ist kalt
¿Dónde te encuentras?, que no respondes
Wo befindest du dich?, dass du nicht antwortest
Y ya no puedo vivir sin ti
Und ich kann nicht mehr ohne dich leben
Es veneno esta soledad
Diese Einsamkeit ist Gift
¡Ay!, ya no puedo vivir sin tus besos ¿Amor, dónde estás?
Ach!, ich kann nicht mehr ohne deine Küsse leben. Meine Liebe, wo bist du?
Pasan los días y pasa el llanto
Die Tage vergehen und das Weinen vergeht
Pero regresan con cada noche
Aber es kehrt mit jeder Nacht zurück
¿En dónde estás?, vuelve ya amor mío
Wo bist du?, kehre schon zurück, meine Liebe
¿Dónde te encuentras?, que no respondes
Wo befindest du dich?, dass du nicht antwortest
(...)
(...)
Otra mañana me comenta que es más largo...
Ein anderer Morgen sagt mir, dass es länger ist...
El tiempo que pasa en mi espera y me hago daño
Die Zeit, die in meinem Warten vergeht und ich tue mir weh
Ya ni tus ojos dicen nada
Nicht einmal deine Augen sagen mehr etwas
Es justo si me olvidaste
Es ist gerecht, wenn du mich vergessen hast
Si yo pudiera también te olvidaba
Wenn ich könnte, würde ich dich auch vergessen
Pero yo quiero esperarte
Aber ich will auf dich warten
Es primavera nuevamente y estoy solo
Es ist wieder Frühling und ich bin allein
Todas las noches sueño el brillo de tus ojos miel
Jede Nacht träume ich vom Glanz deiner honigfarbenen Augen
Yo no he querido arrancarte de mi mente ni un segundo, yo lo
Ich wollte dich keine Sekunde aus meinem Kopf reißen, das weiß ich
Se van los días y sigue el llanto
Die Tage vergehen und das Weinen bleibt
Y siento el viento traer tu risa
Und ich spüre, wie der Wind dein Lachen bringt
Pero enseguida se va, amor mío
Aber sogleich verschwindet es, meine Liebe
Quedo más solo al pasar las brisas
Ich bleibe einsamer zurück, wenn die Brisen ziehen
Supieras que aún tengo aquel pañuelo
Wüsstest du nur, dass ich jenes Taschentuch noch habe
Con que una vez te sequé los ojos
Mit dem ich dir einst die Augen trocknete
Lo he vuelto parte de mis recuerdos
Ich habe es zu einem Teil meiner Erinnerungen gemacht
¿Cómo esconderte?, ¡cuánto te adoro!
Wie könnte ich dich verbergen?, wie sehr ich dich anbete!
Y ya no puedo vivir sin ti
Und ich kann nicht mehr ohne dich leben
Es veneno esta soledad
Diese Einsamkeit ist Gift
¡Ay!, ya no puedo vivir sin tus besos ¿Amor, dónde estás?
Ach!, ich kann nicht mehr ohne deine Küsse leben. Meine Liebe, wo bist du?
Pasan los días y pasa el llanto
Die Tage vergehen und das Weinen vergeht
Pero regresan con cada noche
Aber es kehrt mit jeder Nacht zurück
¿En dónde estás?, vuelve ya amor mío
Wo bist du?, kehre schon zurück, meine Liebe
¿Dónde te encuentras?, que no respondes
Wo befindest du dich?, dass du nicht antwortest
Si aquí estuvieras cambiaba todo
Wärst du hier, änderte sich alles
No me doliera pensar tu nombre
Es würde mir nicht wehtun, an deinen Namen zu denken
Ven a mis brazos que tengo frío
Komm in meine Arme, mir ist kalt
Ven a decirme, por qué te escondes
Komm und sag mir, warum du dich versteckst
Pasan los días...
Die Tage vergehen...





Writer(s): Alberto Mercado


Attention! Feel free to leave feedback.