Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y No Regresas
Und Du Kehrst Nicht Zurück
Quiero
abrazarte
por
tenerte
en
cuántos
sueños
Ich
möchte
dich
umarmen,
weil
ich
dich
in
so
vielen
Träumen
bei
mir
habe
Que
te
amo
tanto
y
no
he
olvidado,
lo
confieso
Dass
ich
dich
so
sehr
liebe
und
nicht
vergessen
habe,
gestehe
ich
Siempre
mendigo
a
mis
recuerdos,
el
tiempo
en
que
me
adoraste
Stets
flehe
ich
meine
Erinnerungen
an
um
die
Zeit,
in
der
du
mich
vergöttert
hast
Y
el
saber
que
no
estás
conmigo,
más
me
hace
sentir
culpable
Und
zu
wissen,
dass
du
nicht
bei
mir
bist,
lässt
mich
noch
schuldiger
fühlen
En
tres
primaveras
esperando
y
no
regresas
Drei
Frühlinge
lang
warte
ich
und
du
kehrst
nicht
zurück
Cada
segundo
sin
tenerte,
me
atormenta
más
Jede
Sekunde
ohne
dich
quält
mich
mehr
Y
me
atormenta
el
saber
que
no
te
tengo
y
no
sé
si
volverás
Und
es
quält
mich
zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
habe
und
nicht
weiß,
ob
du
zurückkehren
wirst
Pasan
los
días
y
pasa
el
llanto
Die
Tage
vergehen
und
das
Weinen
vergeht
Pero
regresan
con
cada
noche
Aber
es
kehrt
mit
jeder
Nacht
zurück
¿En
dónde
estás?,
vuelve
ya
amor
mío
Wo
bist
du?,
kehre
schon
zurück,
meine
Liebe
¿Dónde
te
encuentras?,
que
no
respondes
Wo
befindest
du
dich?,
dass
du
nicht
antwortest
Si
aquí
estuvieras
cambiaba
todo
Wärst
du
hier,
änderte
sich
alles
No
me
doliera
pensar
tu
nombre
Es
würde
mir
nicht
wehtun,
an
deinen
Namen
zu
denken
Ven
a
mis
brazos
que
tengo
frío
Komm
in
meine
Arme,
mir
ist
kalt
¿Dónde
te
encuentras?,
que
no
respondes
Wo
befindest
du
dich?,
dass
du
nicht
antwortest
Y
ya
no
puedo
vivir
sin
ti
Und
ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben
Es
veneno
esta
soledad
Diese
Einsamkeit
ist
Gift
¡Ay!,
ya
no
puedo
vivir
sin
tus
besos
¿Amor,
dónde
estás?
Ach!,
ich
kann
nicht
mehr
ohne
deine
Küsse
leben.
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Pasan
los
días
y
pasa
el
llanto
Die
Tage
vergehen
und
das
Weinen
vergeht
Pero
regresan
con
cada
noche
Aber
es
kehrt
mit
jeder
Nacht
zurück
¿En
dónde
estás?,
vuelve
ya
amor
mío
Wo
bist
du?,
kehre
schon
zurück,
meine
Liebe
¿Dónde
te
encuentras?,
que
no
respondes
Wo
befindest
du
dich?,
dass
du
nicht
antwortest
Otra
mañana
me
comenta
que
es
más
largo...
Ein
anderer
Morgen
sagt
mir,
dass
es
länger
ist...
El
tiempo
que
pasa
en
mi
espera
y
me
hago
daño
Die
Zeit,
die
in
meinem
Warten
vergeht
und
ich
tue
mir
weh
Ya
ni
tus
ojos
dicen
nada
Nicht
einmal
deine
Augen
sagen
mehr
etwas
Es
justo
si
me
olvidaste
Es
ist
gerecht,
wenn
du
mich
vergessen
hast
Si
yo
pudiera
también
te
olvidaba
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
auch
vergessen
Pero
yo
quiero
esperarte
Aber
ich
will
auf
dich
warten
Es
primavera
nuevamente
y
estoy
solo
Es
ist
wieder
Frühling
und
ich
bin
allein
Todas
las
noches
sueño
el
brillo
de
tus
ojos
miel
Jede
Nacht
träume
ich
vom
Glanz
deiner
honigfarbenen
Augen
Yo
no
he
querido
arrancarte
de
mi
mente
ni
un
segundo,
yo
lo
sé
Ich
wollte
dich
keine
Sekunde
aus
meinem
Kopf
reißen,
das
weiß
ich
Se
van
los
días
y
sigue
el
llanto
Die
Tage
vergehen
und
das
Weinen
bleibt
Y
siento
el
viento
traer
tu
risa
Und
ich
spüre,
wie
der
Wind
dein
Lachen
bringt
Pero
enseguida
se
va,
amor
mío
Aber
sogleich
verschwindet
es,
meine
Liebe
Quedo
más
solo
al
pasar
las
brisas
Ich
bleibe
einsamer
zurück,
wenn
die
Brisen
ziehen
Supieras
que
aún
tengo
aquel
pañuelo
Wüsstest
du
nur,
dass
ich
jenes
Taschentuch
noch
habe
Con
que
una
vez
te
sequé
los
ojos
Mit
dem
ich
dir
einst
die
Augen
trocknete
Lo
he
vuelto
parte
de
mis
recuerdos
Ich
habe
es
zu
einem
Teil
meiner
Erinnerungen
gemacht
¿Cómo
esconderte?,
¡cuánto
te
adoro!
Wie
könnte
ich
dich
verbergen?,
wie
sehr
ich
dich
anbete!
Y
ya
no
puedo
vivir
sin
ti
Und
ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben
Es
veneno
esta
soledad
Diese
Einsamkeit
ist
Gift
¡Ay!,
ya
no
puedo
vivir
sin
tus
besos
¿Amor,
dónde
estás?
Ach!,
ich
kann
nicht
mehr
ohne
deine
Küsse
leben.
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Pasan
los
días
y
pasa
el
llanto
Die
Tage
vergehen
und
das
Weinen
vergeht
Pero
regresan
con
cada
noche
Aber
es
kehrt
mit
jeder
Nacht
zurück
¿En
dónde
estás?,
vuelve
ya
amor
mío
Wo
bist
du?,
kehre
schon
zurück,
meine
Liebe
¿Dónde
te
encuentras?,
que
no
respondes
Wo
befindest
du
dich?,
dass
du
nicht
antwortest
Si
aquí
estuvieras
cambiaba
todo
Wärst
du
hier,
änderte
sich
alles
No
me
doliera
pensar
tu
nombre
Es
würde
mir
nicht
wehtun,
an
deinen
Namen
zu
denken
Ven
a
mis
brazos
que
tengo
frío
Komm
in
meine
Arme,
mir
ist
kalt
Ven
a
decirme,
por
qué
te
escondes
Komm
und
sag
mir,
warum
du
dich
versteckst
Pasan
los
días...
Die
Tage
vergehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.