Lyrics and translation Binomio de Oro - Aprende a Perdonar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprende a Perdonar
Научись прощать
Cuántas
veces
he
intentado,
Сколько
раз
я
пытался,
Decir
estas
palabras
y
me
detengo.
Сказать
эти
слова,
и
я
останавливаюсь.
Cuántas
veces
te
grito
Сколько
раз
я
кричу
на
тебя
Y
siempre
se
me
ha
ahogado
la
garganta.
И
всегда
я
задыхаюсь.
Si
era
solo
decir,
Если
это
было
просто
сказать,
Mi
amor,
perdóname
Моя
любовь,
прости
меня
Y
salvar
un
amor
И
спасти
любовь
Que
no
quería
morir.
Которая
не
хотела
умирать.
Pero
el
orgullo
cruel,
Но
гордость
жестока,
Y
tonto
diría
yo
И
глупая,
я
бы
сказал
Mató
el
querer.
Убила
волю.
Y
dimos
tiempo
al
tiempo
y
el
tiempo
pasó,
И
мы
дали
время
времени,
и
время
прошло,
Ninguno
de
los
dos
Никто
из
нас
Dio
su
brazo
a
torcer.
Не
уступил.
En
el
jardín
del
alma
la
flor
se
murió
В
саду
души
цветок
умер
Y
un
par
de
tontos
perdieron
un
gran
querer.
И
пара
дураков
потеряли
великую
любовь.
Fuimos
tan
orgullosos
tú
y
yo,
Мы
были
такими
гордыми,
ты
и
я,
Que
no
fuimos
capaces
de
perdonarnos,
Что
не
смогли
простить
друг
друга,
Fuimos
tan
orgullosos
tú
y
yo,
Мы
были
такими
гордыми,
ты
и
я,
Que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos.
Что
самую
прекрасную
любовь
мы
выбросили.
Lo
más
sagrado
que
es
el
amor,
Самое
святое,
что
есть
любовь,
Por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos.
Из-за
гордости
вышло
из-под
контроля.
¿Quién
es
más
cobarde?
Кто
более
труслив?
Quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega.
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
его
отрицает.
¿Quien
es
más
cobarde?
Кто
более
труслив?
Quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega.
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
его
отрицает.
Si
quieres
a
alguien,
Если
ты
любишь
кого-то,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera.
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Si
quieres
a
alguien,
Если
ты
любишь
кого-то,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera.
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
Fue
muy
triste
escuchar,
Было
очень
грустно
слышать,
Tus
labios
pronunciar
esas
palabras,
Как
твои
губы
произносят
эти
слова,
Que
no
perdonarías,
Что
ты
не
простишь,
A
alguien
que
hiriera
tus
sentimientos.
Того,
кто
ранил
твои
чувства.
Y
que
quien
la
hace
una
vez,
И
что
тот,
кто
делает
это
один
раз,
Después
lo
vuelve
hacer,
Потом
делает
это
снова,
No
hallé
en
tu
corazón,
Я
не
нашел
в
твоем
сердце,
Otra
oportunidad.
Другой
возможности.
Necio
es
pedir
perdón,
Глупо
просить
прощения,
A
alguien
que
no
sabe
perdonar.
У
того,
кто
не
умеет
прощать.
Si
un
día
nos
prodigamos
el
más
lindo
amor,
Если
когда-нибудь
мы
подарим
друг
другу
самую
прекрасную
любовь,
Y
fuimos
tan
felices
no
logro
entender
И
мы
были
так
счастливы,
что
не
могу
понять
Que
todo
se
acabara
por
un
solo
error,
Что
все
закончилось
из-за
одной
ошибки,
Que
cualquier
ser
humano
puede
cometer
Которую
может
совершить
любой
человек
Fuimos
tan
orgullosos
tu
y
yo,
Мы
были
такими
гордыми,
ты
и
я,
Que
nos
creíamos
perfectos
y
fallamos.
Что
считали
себя
совершенными
и
ошиблись.
Fuimos
tontos
y
locos
los
dos,
Мы
были
глупыми
и
безумными
оба,
Que
el
amor
más
bonito
lo
tiramos,
Что
самую
прекрасную
любовь
мы
выбросили,
Lo
más
sagrado
que
es
el
amor,
Самое
святое,
что
есть
любовь,
Por
orgullo
se
nos
salió
de
las
manos.
Из-за
гордости
вышло
из-под
контроля.
¿Quien
es
más
cobarde?
Кто
более
труслив?
Quien
pide
perdón
o
quien
lo
niega.
Тот,
кто
просит
прощения,
или
тот,
кто
его
отрицает.
Si
quieres
a
alguien,
Если
ты
любишь
кого-то,
Perdónalo
antes
que
el
amor
se
muera.
Прости
его,
прежде
чем
любовь
умрет.
A
perdonar
mi
vida,
Прощать
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
Что
я
узнал,
A
perdonar
mi
amor.
Прощать
моя
любовь.
Aprende
bien,
Научись,
хорошо,
A
perdonar
mi
vida,
Прощать
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
Что
я
узнал,
A
perdonar
mi
amor.
Прощать
моя
любовь.
A
perdonar
mi
vida,
Прощать
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
Что
я
узнал,
A
perdonar
mi
amor.
Прощать
моя
любовь.
A
perdonar
mi
vida,
Прощать
моя
жизнь,
Que
yo
aprendí,
Что
я
узнал,
A
perdonar
mi
amor.
Прощать
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romualdo Brito
Attention! Feel free to leave feedback.