Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos
que
nublan
mi
sol
Augen,
die
meine
Sonne
verdunkeln
Con
su
borrasca
de
amor
Mit
ihrem
Liebessturm
Alma
que
mi
alma
estremece
Seele,
die
meine
Seele
erzittern
lässt
Ave
que
vi
una
mañana
Vogel,
den
ich
eines
Morgens
sah
Anidar
en
las
ramas
de
mi
ensoñación
Nisten
in
den
Zweigen
meiner
Träumerei
Que
rasgó
el
silencio
en
mi
pueblo
Die
die
Stille
in
meinem
Dorf
zerriss
Allá
en
mi
niñez
Dort
in
meiner
Kindheit
Yo
siento
un
din
don
en
mi
alma
Ich
fühle
ein
Din
Don
in
meiner
Seele
Desde
que
la
arena
en
tu
suelo
Seit
der
Sand
auf
deinem
Boden
Pisaron
mis
pies
Meine
Füße
betraten
Dejó
una
huella
en
tu
sueño
Ich
hinterließ
eine
Spur
in
deinem
Traum
Y
en
la
brisa
un
verso
Und
in
der
Brise
einen
Vers
Siempre
seré
yo
tu
dueño
Immer
werde
ich
dein
Herr
sein
Y
tu
mi
embeleso
Und
du
meine
Verzückung
Cardos
que
vi
florecer
Disteln,
die
ich
blühen
sah
Sombra
de
sauce
y
laurel
Schatten
von
Weide
und
Lorbeer
Quiero
ser
tu
sufrimiento
Ich
möchte
dein
Leiden
sein
Luego
fraguar
con
tu
llanto
Dann
mit
deinen
Tränen
schmieden
El
divino
holocausto
de
una
inmensidad
Das
göttliche
Opfer
einer
Unermesslichkeit
Al
vibrar
me
dice
mil
cosas
Dein
Schwingen
sagt
mir
tausend
Dinge
Que
son
mi
verdad
Die
meine
Wahrheit
sind
Esto
encadenado
en
estrofas
Dies,
in
Strophen
gefasst
Predicción,
delirio,
esperanza
Vorhersage,
Delirium,
Hoffnung
Y
nuestra
ansiedad
Und
unsere
Unruhe
El
temor
de
un
día
perderte
Die
Furcht,
dich
eines
Tages
zu
verlieren
Es
lo
que
me
hastía
Ist
es,
was
mich
überdrüssig
macht
Nadie
más
podrá
tenerte
Niemand
sonst
wird
dich
haben
können
Porque
tu
eres
mía
Denn
du
bist
mein
Quiero
morir
si
no
estás
Ich
will
sterben,
wenn
du
nicht
da
bist
En
tus
mares
naufragar
In
deinen
Meeren
Schiffbruch
erleiden
Quiero
ser
tú
fiel
camino
Ich
will
dein
treuer
Weg
sein
Tu
pasión
inmarcesible
Deine
unvergängliche
Leidenschaft
Bordada
en
suspiros
Gestickt
aus
Seufzern
Manchada
de
vid
Befleckt
vom
Lebenssaft
Son
recuerdos
de
aquellas
tarde
Es
sind
Erinnerungen
an
jene
Nachmittage
Urgidas
de
amor
Erfüllt
von
Liebesdrang
Al
amarte
soy
un
cobarde
Wenn
ich
dich
liebe,
bin
ich
ein
Feigling
Tiemblo,
grito,
clamo
y
deliro
Ich
zittere,
schreie,
rufe
und
phantasiere
De
pura
ilusión
Aus
reiner
Illusion
Añorando
tu
regreso
Sehnend
nach
deiner
Rückkehr
Te
veo
en
mis
sueños
Sehe
ich
dich
in
meinen
Träumen
Nadie
más
tendrá
tus
besos
Niemand
sonst
wird
deine
Küsse
haben
Porque
soy
tu
dueño
Denn
ich
bin
dein
Herr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Dario Gutierrez Hinojosa
Attention! Feel free to leave feedback.