Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Te Olvido
Wie ich dich vergesse
Estamos
frente
a
frente
los
dos
y
te
confieso
que
has
hecho
con
mi
Wir
stehen
uns
gegenüber,
wir
beide,
und
ich
gestehe
dir,
dass
du
mit
meinem
Vida
lo
que
tú
has
querido
te
di
todo
lo
que
pude
de
mí
y
aún
no
me
Leben
gemacht
hast,
was
du
wolltest;
ich
gab
dir
alles,
was
ich
von
mir
geben
konnte,
und
immer
noch
Quieres
y
ahora
vengo
a
despedirme
por
que
ya
todo
ha
sido
imposible
liebst
du
mich
nicht,
und
jetzt
komme
ich,
um
mich
zu
verabschieden,
weil
schon
alles
unmöglich
geworden
ist.
Pero
déjame
besarte
una
vez
más
por
que
te
adoro,
A
Aber
lass
mich
dich
noch
einmal
küssen,
denn
ich
bete
dich
an,
Lie-
Mor
no
entendiste
mi
vida
ya
lo
sé,
be,
du
hast
mein
Leben
nicht
verstanden,
das
weiß
ich
schon,
Mi
amor
no
te
interesa
y
es
mejor
que
por
meine
Liebe
interessiert
dich
nicht,
und
es
ist
besser,
dass
ich
end-
Fin
reconozca
lo
que
soy
y
me
aleje
de
ti
lich
erkenne,
was
ich
bin,
und
mich
von
dir
entferne.
Amor
no
entendiste
mi
vida
ya
lo
sé,
Liebe,
du
hast
mein
Leben
nicht
verstanden,
das
weiß
ich
schon,
Mi
amor
no
te
interesa
y
es
mejor
que
por
meine
Liebe
interessiert
dich
nicht,
und
es
ist
besser,
dass
ich
end-
Fin
reconozca
lo
que
soy
y
me
aleje
de
ti
lich
erkenne,
was
ich
bin,
und
mich
von
dir
entferne.
Corazón
sin
querer
no
puede,
corazón
por
favor
decilo
Herz,
das
nicht
will,
kann
nicht
lieben,
Herz,
bitte
sag
es,
Que
al
amor
se
le
pasa
el
tiempo
no
quiero
quedarme
solo
en
el
dass
der
Liebe
die
Zeit
davonläuft;
ich
will
nicht
allein
auf
dem
Camino,
dime
ya
por
que
me
da
miedo
Weg
bleiben,
sag
mir
jetzt,
denn
ich
habe
Angst,
Que
dar
como
el
ave
que
quedó
sin
nido
zu
bleiben
wie
der
Vogel,
der
sein
Nest
verloren
hat.
Corazón
si
te
vas
enseñame
como
te
olvido,
ay!
Herz,
wenn
du
gehst,
zeig
mir,
wie
ich
dich
vergesse,
ay!
Corazón
si
te
vas
enseñame
como
te
olvido.
Herz,
wenn
du
gehst,
zeig
mir,
wie
ich
dich
vergesse.
Yo
tenía
el
presentimiento
de
que
tú,
c
Ich
hatte
die
Vorahnung,
dass
du
mich
ei-
Ualquier
dia
me
olvidabas
pero
no
le
hise
caso
al
corazón
nes
Tages
vergessen
würdest,
aber
ich
hörte
nicht
auf
mein
Herz,
Eran
ciegos
mis
pasos
solo
hacia
meine
Schritte
waren
blind,
nur
auf
die
Erfüllung
Realidades
tus
deseos
sin
pensar
en
mi
suerte
deiner
Wünsche
ausgerichtet,
ohne
an
mein
Schicksal
zu
denken.
Y
ahora
voy
a
levantarme
de
mis
ruinas
buscaré
quien
me
Und
jetzt
werde
ich
mich
aus
meinen
Ruinen
erheben,
ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
Quiera
te
confieso
que
esto
es
duro
para
mí
por
que
te
adoro
liebt;
ich
gestehe
dir,
das
ist
hart
für
mich,
denn
ich
bete
dich
an.
Voy
a
sacar
las
fuerzas
de
mi
ser
para
ver
si
te
olvido
Ich
werde
die
Kraft
aus
meinem
Innersten
holen,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
vergessen
kann.
Con
dolor
aprendí
que
la
vida
que
el
amor
no
se
debe
rogar
Unter
Schmerzen
habe
ich
gelernt,
dass
man
im
Leben
um
die
Liebe
nicht
betteln
soll.
Corazón
sin
querer
no
puede,
Herz,
das
nicht
will,
kann
nicht
lieben,
Corazón
por
favor
decilo
que
al
amor
se
le
pasa
el
tiempo
Herz,
bitte
sag
es,
dass
der
Liebe
die
Zeit
davonläuft.
No
quiero
quedarme
solo
en
el
camino
Ich
will
nicht
allein
auf
dem
Weg
bleiben.
Dime
ya
por
que
me
da
miedo
Sag
mir
jetzt,
denn
ich
habe
Angst,
Quedar
como
el
ave
que
quedó
sin
nido
zu
bleiben
wie
der
Vogel,
der
sein
Nest
verloren
hat.
Corazón
si
te
vas
enseñame
como
te
olvido
Herz,
wenn
du
gehst,
zeig
mir,
wie
ich
dich
vergesse.
Corazón
si
te
vas
enseñame
como
te
olvido
Herz,
wenn
du
gehst,
zeig
mir,
wie
ich
dich
vergesse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Rosado Colmenares, Luis Alfredo Widman Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.