Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
preciso
momento
amigo
le
digo
Genau
in
diesem
Moment,
mein
Freund,
sage
ich
dir
Me
ve
contento
lo
que
hace
es
disimular
Siehst
du
mich
zufrieden,
ist
es
nur
Schein
En
el
instante
que
departo
aquí
contigo
In
dem
Augenblick,
da
ich
hier
mit
dir
verweile
El
tiempo
pasa
y
a
mi
alma
destroza
más
Vergeht
die
Zeit
und
meine
Seele
zerbricht
mehr
und
mehr.
Una
ilusión
que
ha
sido
gran
experiencia
Eine
Illusion,
die
eine
große
Erfahrung
war
Que
ha
de
brillar
como
lucero
que
me
guía
Die
leuchten
soll
wie
ein
Stern,
der
mich
führt
Que
he
de
tener
hasta
el
fin
de
mi
existencia
Die
ich
haben
werde
bis
ans
Ende
meiner
Existenz
En
forma
estable
en
la
férrea
voluntad
mía
Beständig
in
meinem
eisernen
Willen.
Pues
lo
dejó
una
mujer
Denn
eine
Frau
verließ
mich
A
quien
muy
pequeña
pude
conocer
Die
ich
kennenlernte,
als
sie
noch
sehr
klein
war
Pues
le
digo
yo
una
cosa
Nun,
ich
sage
dir
eines
La
joven
que
quise
tener
por
esposa
Die
junge
Frau,
die
ich
zur
Ehefrau
haben
wollte
La
cual
después
de
tantos
años
Welche
nach
so
vielen
Jahren
De
lucha,
amor
y
sentimiento
Des
Kampfes,
der
Liebe
und
des
Gefühls
La
cual
después
de
tantos
años
Welche
nach
so
vielen
Jahren
De
lucha,
amor
y
sentimiento
Des
Kampfes,
der
Liebe
und
des
Gefühls
La
que
una
noche
se
marchó
Die,
die
eines
Nachts
fortging
Y
tuvo
el
coraje
de
negarme
un
beso
Und
den
Mut
hatte,
mir
einen
Kuss
zu
verweigern.
Triste
me
ven,
triste
voy
yo
Traurig
sehen
sie
mich,
traurig
gehe
ich
Ay!
Que
tristeza
como
se
acabó
mi
amor
Ach!
Welch
Traurigkeit,
wie
meine
Liebe
endete.
Me
da
tristeza
deambular
en
este
pueblo
Es
macht
mich
traurig,
in
diesem
Dorf
umherzuwandern
Aunque
sus
calles
todas
alegres
estén
Auch
wenn
all
seine
Straßen
fröhlich
sind
Yo
veo
la
gente
y
todo
me
es
indiferente
Ich
sehe
die
Leute
und
alles
ist
mir
gleichgültig
Si
tú
acabaste
con
mi
alegría
y
con
mi
ser
Da
du
meine
Freude
und
mein
Sein
zerstört
hast.
Bello
este
pueblo
encallado
en
una
colina
Schön
ist
dieses
Dorf,
eingebettet
auf
einem
Hügel
De
fresco
ambiente
de
mujer
incomparable
Von
frischer
Atmosphäre,
einer
unvergleichlichen
Frau
Pondré
mi
pecho,
pecho
como
allá
en
tu
cima
Ich
werde
meine
Brust,
meine
Brust
wie
dort
auf
deinem
Gipfel
darbieten
Pa'
que
el
dolor
de
amor
mañana
no
taladre
Damit
der
Liebesschmerz
morgen
nicht
bohrt.
El
sentimiento
tan
grande
Das
so
große
Gefühl
Que
al
darme
al
nacer
Das
bei
meiner
Geburt
Me
transmitió
mi
madre
Mir
meine
Mutter
übertrug
La
volunatd
tan
constante
Der
so
beständige
Wille
Que
fue
la
enseñanza
Der
die
Lehre
war
Que
me
dió
mi
padre
Die
mir
mein
Vater
gab.
Porque
si
hoy
pierdo
contigo
Denn
wenn
ich
dich
heute
verliere
Mañana
pierdo
ligero
Verliere
ich
morgen
leicht
Porque
si
hoy
pierdo
contigo
Denn
wenn
ich
dich
heute
verliere
Mañana
pierdo
ligero
Verliere
ich
morgen
leicht
Y
muy
difícil
será
que
salga
de
mis
labios
Und
es
wird
sehr
schwierig
sein,
dass
von
meinen
Lippen
kommt
La
frase
te
quiero
Der
Satz
'Ich
liebe
dich'.
Triste
me
ven,
triste
voy
yo
Traurig
sehen
sie
mich,
traurig
gehe
ich
Ay!
Que
tristeza
como
se
acabó
mi
amor
Ach!
Welch
Traurigkeit,
wie
meine
Liebe
endete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Amador Ariza
Attention! Feel free to leave feedback.