Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Higuerón
Der Feigenbaum
No
busques
negra
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
No
busques
negra
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
Debajo,
debajo
del
higuerón,
debajo
del
higuerón
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
unten
unterm
Feigenbaum
Debajo,
debajo
del
higuerón,
donde
siempre
te
esperaba
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
wo
ich
immer
auf
dich
wartete
Debajo,
debajo
del
higuerón,
debajo
del
higuerón
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
unten
unterm
Feigenbaum
Debajo,
debajo
del
higuerón,
donde
siempre
te
esperaba
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
wo
ich
immer
auf
dich
wartete
Allí
me
diste
tu
amor
yo
también
mi
amor
te
daba
Dort
gabst
du
mir
deine
Liebe,
ich
gab
dir
auch
meine
Liebe
Allí
me
diste
tu
amor
yo
también
mi
amor
te
daba
Dort
gabst
du
mir
deine
Liebe,
ich
gab
dir
auch
meine
Liebe
Llora,
llora
corazón
dale
un
consuelo
a
mi
alma
Weine,
weine
Herz,
gib
meiner
Seele
Trost
Debajo
del
higuerón
donde
siempre
te
esperaba
Unterm
Feigenbaum,
wo
ich
immer
auf
dich
wartete
No
busques
negra,
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas,
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
No
busques
negra,
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas,
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
Debajo,
debajo
del
higuerón,
debajo
del
higuerón
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
unten
unterm
Feigenbaum
Debajo,
debajo
del
higuerón
hay
dos
ramos
de
claveles
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum
gibt
es
zwei
Nelkensträuße
Debajo,
debajo
del
higuerón,
debajo
del
higuerón
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum,
unten
unterm
Feigenbaum
Debajo,
debajo
del
higuerón
hay
dos
ramos
de
claveles
Unten,
unten
unterm
Feigenbaum
gibt
es
zwei
Nelkensträuße
Debes
de
cuidar
mi
amor
sino
lo
cuidas
lo
pierdes
Du
musst
meine
Liebe
pflegen,
wenn
du
sie
nicht
pflegst,
verlierst
du
sie
Ay,
debes
de
cuidar
mi
amor
sino
lo
cuidas
lo
pierdes
Ay,
du
musst
meine
Liebe
pflegen,
wenn
du
sie
nicht
pflegst,
verlierst
du
sie
Dice
un
adagio
de
amor
que
el
que
no
cela
no
quiere
Ein
Sprichwort
der
Liebe
sagt,
wer
nicht
eifersüchtig
ist,
liebt
nicht
Debajo
del
higuerón
hay
dos
ramos
de
claveles.
Unterm
Feigenbaum
gibt
es
zwei
Nelkensträuße.
No
busques
negra
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
No
busques
negra
que
yo
me
muera
Such
nicht,
Süße,
dass
ich
sterbe
Como
me
dejas
pasando
penas
Da
du
mich
im
Leid
zurücklässt
Ay,
me
tiene
entusiasma'o
Ay,
sie
begeistert
mich
Me
tiene
enamora'o
Sie
macht
mich
verliebt
Me
tiene
alborota'o
Sie
macht
mich
ganz
wild
Me
tiene
acoquina'o
Sie
macht
mich
eingeschüchtert
La
voy
a
cortar,
sua,
sua,
sua
Ich
werde
sie
schneiden,
sanft,
sanft,
sanft
Con
la
tijera,
la
voy
a
cortar
Mit
der
Schere
werde
ich
sie
schneiden
La
voy
a
cortar,
sua,
sua,
sua
Ich
werde
sie
schneiden,
sanft,
sanft,
sanft
Con
la
tijera,
la
voy
a
cortar
Mit
der
Schere
werde
ich
sie
schneiden
Me
tiene
esmigaja'o
Sie
hat
mich
zermürbt
Me
va
volver
encholla'o
Sie
wird
mich
verrückt
machen
Me
tira
pa'
este
la'o
Sie
zieht
mich
auf
diese
Seite
Y
me
deja
pica'o
Und
lässt
mich
gereizt
zurück
Me
tiene
abochorna'o
y
sigo
enamora'o
Sie
macht
mich
beschämt
und
ich
bin
immer
noch
verliebt
Me
tiene
ajue,
yo
no
sé
como
va
a
hacer
conmigo
Ach,
sie
hat
mich
im
Griff,
ich
weiß
nicht,
was
sie
mit
mir
anstellen
wird
Este
es
azuquita
hasta
el
lunes
Das
ist
wie
Zucker
bis
Montag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel A. Villa
Attention! Feel free to leave feedback.