Binomio de Oro - El Llanto de un Rey - translation of the lyrics into German

El Llanto de un Rey - Binomio de Orotranslation in German




El Llanto de un Rey
Die Tränen eines Königs
Si cantaras esos himnos de mi vida
Wenn du diese Hymnen meines Lebens singen würdest
Si pudieras enamorarte de mi canto triste
Wenn du dich in meinen traurigen Gesang verlieben könntest
No pensarías marchar, no apagarías mi luz
Du würdest nicht daran denken zu gehen, mein Licht nicht löschen
Ni buscarías refugio en las noches, mis noches sin fin
Noch Zuflucht suchen in den Nächten, meinen endlosen Nächten
Si cantaras esos versos tan bonitos
Wenn du diese so schönen Verse singen würdest
Si engrandecieras ese trono que yo quise darte
Wenn du den Thron vergrößern würdest, den ich dir geben wollte
No desearías romper mi pobre alma y seguir
Du würdest nicht wünschen, meine arme Seele zu zerbrechen und weiterzugehen
Tantos alardes de ser tan queridos, ya los olvidé
All die Prahlerei, so geliebt zu sein, habe ich schon vergessen
Soy rey y mis escudos te di
Ich bin König, und meine Schilde gab ich dir
Como en Jerusalén brilló la estrella de David
Wie in Jerusalem der Stern Davids leuchtete
Y unté tu nombre en mi piel
Und deinen Namen rieb ich auf meine Haut
Soy rey de mis castillos sin fe
Ich bin König meiner Burgen ohne Glauben
Quién mató la ilusión, yo que te alejas quizás
Wer tötete die Illusion? Ich weiß, du entfernst dich vielleicht
Mas nunca vas a volver, mas nunca vas a volver
Doch niemals wirst du zurückkehren, doch niemals wirst du zurückkehren
Mas nunca vas a volver
Doch niemals wirst du zurückkehren
Yo inventé un pedestal
Ich erfand ein Podest
Yo inventé un corazón que te quisiera
Ich erfand ein Herz, das dich lieben würde
La princesa se va, ¿Qué fue lo que hice yo?
Die Prinzessin geht, was habe ich nur getan?
¿Por qué me dejas?
Warum verlässt du mich?
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz
Si cantaras a mi cielo mis plegarias
Wenn du meine Gebete zu meinem Himmel singen würdest
Si quisieras devolverte y comenzar de nuevo
Wenn du zurückkehren und von Neuem beginnen wolltest
No tendría pa' que explicar vivir tan solo sin ti
Ich müsste nicht erklären, warum ich so allein ohne dich lebe
Y mis historias quedarían perdidas, volví a sonreír
Und meine Geschichten wären verloren, ich würde wieder lächeln
Si cantaras a la brisa mis canciones
Wenn du meine Lieder in die Brise singen würdest
Si enriquecieras este reino con una sonrisa
Wenn du dieses Königreich mit einem Lächeln bereichern würdest
Ya no podrías olvidar aquel octubre feliz
Du könntest jenen glücklichen Oktober nicht mehr vergessen
Cuando llegaste, yo estaba esperando mil años por ti
Als du ankamst, wartete ich tausend Jahre auf dich
Soy rey y mis carrozas dejé allá en tu manantial
Ich bin König, und meine Kutschen ließ ich dort an deiner Quelle
Bebí sobre tu pecho el caudal, puse mi sombra en tus pies
Ich trank von deiner Brust den Überfluss, legte meinen Schatten zu deinen Füßen
Soy rey de una ciudad sin color y doncella de papel
Ich bin König einer farblosen Stadt und einer Jungfrau aus Papier
No sé, por qué murió tanto amor, y ahora me toca perder
Ich weiß nicht, warum so viel Liebe starb, und nun muss ich verlieren
Y ahora me toca perder, y ahora me toca perder
Und nun muss ich verlieren, und nun muss ich verlieren
Yo inventé un pedestal
Ich erfand ein Podest
Yo inventé un corazón que te quisiera
Ich erfand ein Herz, das dich lieben würde
La princesa se va, ¿Qué fue lo que hice yo?
Die Prinzessin geht, was habe ich nur getan?
¿Por qué me dejas?
Warum verlässt du mich?
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz
Pobre del rey, ya no hay llanto que cure su pena
Armer König, keine Träne heilt mehr seinen Schmerz





Writer(s): Jose Maestre


Attention! Feel free to leave feedback.