Lyrics and translation Binomio de Oro - El Llanto de un Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Llanto de un Rey
Плач короля
Si
tú
cantaras
esos
himnos
de
mi
vida
Если
бы
ты
спела
те
гимны
моей
жизни
Si
tú
pudieras
enamorarte
de
mi
canto
triste
Если
бы
ты
могла
влюбиться
в
мою
грустную
песню
No
pensarías
marchar,
no
apagarías
mi
luz
Ты
бы
не
подумала
уйти,
не
погасила
бы
мой
свет
Ni
buscarías
refugio
en
las
noches,
mis
noches
sin
fin
И
не
искала
бы
убежища
ночами,
мои
бесконечные
ночи
Si
tú
cantaras
esos
versos
tan
bonitos
Если
бы
ты
спела
те
прекрасные
стихи
Si
engrandecieras
ese
trono
que
yo
quise
darte
Если
бы
ты
возвысила
тот
трон,
который
я
хотел
дать
тебе
No
desearías
romper
mi
pobre
alma
y
seguir
Ты
бы
не
захотела
разбить
мою
бедную
душу
и
продолжать
Tantos
alardes
de
ser
tan
queridos,
ya
los
olvidé
Все
эти
хвастовства
о
том,
что
вас
так
любят,
я
уже
забыл
Soy
rey
y
mis
escudos
te
di
Я
король,
и
я
отдал
тебе
свои
щиты
Como
en
Jerusalén
brilló
la
estrella
de
David
Как
в
Иерусалиме
засияла
звезда
Давида
Y
unté
tu
nombre
en
mi
piel
И
я
написал
твое
имя
на
моей
коже
Soy
rey
de
mis
castillos
sin
fe
Я
король
своих
замков
без
веры
Quién
mató
la
ilusión,
yo
sé
que
te
alejas
quizás
Кто
убил
иллюзию,
я
знаю,
что
ты,
возможно,
уходишь
Mas
nunca
vas
a
volver,
mas
nunca
vas
a
volver
Но
ты
никогда
не
вернешься,
но
ты
никогда
не
вернешься
Mas
nunca
vas
a
volver
Но
ты
никогда
не
вернешься
Yo
inventé
un
pedestal
Я
изобрел
пьедестал
Yo
inventé
un
corazón
que
te
quisiera
Я
изобрел
сердце,
которое
будет
любить
тебя
La
princesa
se
va,
¿Qué
fue
lo
que
hice
yo?
Принцесса
уходит,
что
я
сделал?
¿Por
qué
me
dejas?
Почему
ты
меня
бросаешь?
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Si
tú
cantaras
a
mi
cielo
mis
plegarias
Если
бы
ты
спела
к
моему
небу
мои
молитвы
Si
tú
quisieras
devolverte
y
comenzar
de
nuevo
Если
бы
ты
захотела
вернуться
и
начать
все
сначала
No
tendría
pa'
que
explicar
vivir
tan
solo
sin
ti
Мне
не
пришлось
бы
объяснять,
почему
я
живу
так
одиноко
без
тебя
Y
mis
historias
quedarían
perdidas,
volví
a
sonreír
И
мои
истории
были
бы
потеряны,
я
снова
улыбнулся
Si
tú
cantaras
a
la
brisa
mis
canciones
Если
бы
ты
спела
бризу
мои
песни
Si
enriquecieras
este
reino
con
una
sonrisa
Если
бы
ты
обогатила
это
королевство
улыбкой
Ya
no
podrías
olvidar
aquel
octubre
feliz
Ты
бы
уже
не
смогла
забыть
тот
счастливый
октябрь
Cuando
llegaste,
yo
estaba
esperando
mil
años
por
ti
Когда
ты
приехала,
я
ждал
тебя
тысячу
лет
Soy
rey
y
mis
carrozas
dejé
allá
en
tu
manantial
Я
король,
и
я
оставил
свои
кареты
в
твоем
источнике
Bebí
sobre
tu
pecho
el
caudal,
puse
mi
sombra
en
tus
pies
Я
пил
из
твоей
груди
источник,
я
положил
свою
тень
к
твоим
ногам
Soy
rey
de
una
ciudad
sin
color
y
doncella
de
papel
Я
король
города
без
цвета
и
бумажной
девушки
No
sé,
por
qué
murió
tanto
amor,
y
ahora
me
toca
perder
Я
не
знаю,
почему
умерло
столько
любви,
и
теперь
я
должен
проиграть
Y
ahora
me
toca
perder,
y
ahora
me
toca
perder
И
теперь
я
должен
проиграть,
и
теперь
я
должен
проиграть
Yo
inventé
un
pedestal
Я
изобрел
пьедестал
Yo
inventé
un
corazón
que
te
quisiera
Я
изобрел
сердце,
которое
будет
любить
тебя
La
princesa
se
va,
¿Qué
fue
lo
que
hice
yo?
Принцесса
уходит,
что
я
сделал?
¿Por
qué
me
dejas?
Почему
ты
меня
бросаешь?
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Pobre
del
rey,
ya
no
hay
llanto
que
cure
su
pena
Бедный
король,
нет
больше
слез,
чтобы
вылечить
его
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.