Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Papi,
papi,
yo
quiero
que
el
niño
Dios)
(Papi,
Papi,
ich
möchte,
dass
das
Christkind)
(Me
regale
una
muñeca
y
otra
pa'
Wendy)
(Mir
eine
Puppe
schenkt
und
eine
für
Wendy)
(Navidad)
la
fiesta
linda
del
año
(Weihnachten)
das
schöne
Fest
des
Jahres
(Navidad)
también
de
mis
desengaños
(Weihnachten)
auch
meiner
Enttäuschungen
(Navidad)
tú
me
das
muchas
nostalgias
(Weihnachten)
du
bringst
mir
viel
Nostalgie
(Navidad)
y
a
veces
alegras
mi
alma
(Weihnachten)
und
manchmal
erfreust
du
meine
Seele
(Navidad)
con
tus
brisas
decembrinas
(Weihnachten)
mit
deinen
Dezemberwinden
(Navidad)
me
acuerdo
de
mi
madrina
(Weihnachten)
erinnere
ich
mich
an
meine
Patentante
(Navidad)
cuando
me
dio
en
aguinaldo
(Weihnachten)
als
sie
mir
als
Weihnachtsgeschenk
gab
Un
caballito
de
palo
Ein
Steckenpferd
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
La
vida
de
navidades
Das
Leben
an
Weihnachten,
Tu
causas
muchas
sorpresas
Du
bereitest
viele
Überraschungen
A
veces
felicidades
Manchmal
Glück
Y
muchas
veces
tristeza
Und
oft
Traurigkeit
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Que
culpa
tiene
Miguel
Welche
Schuld
hat
Miguel,
Ser
hijo
de
un
campesino
Sohn
eines
Bauern
zu
sein
Y
nunca
pudo
tener
Und
er
konnte
nie
haben
Los
juguetes
de
otros
niños
Das
Spielzeug
anderer
Kinder
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
(Navidad)
que
linda
es
la
noche
buena
(Weihnachten)
wie
schön
ist
die
Heilige
Nacht
(Navidad)
de
campanitas
y
estrellas
(Weihnachten)
voller
Glöckchen
und
Sterne
(Navidad)
de
los
que
viven
llorando
(Weihnachten)
derer,
die
weinend
leben
(Navidad)
de
los
que
sufren
callando
(Weihnachten)
derer,
die
schweigend
leiden
(Navidad)
que
Dios
me
de
el
aguinaldo
(Weihnachten)
möge
Gott
mir
das
Weihnachtsgeschenk
geben,
(Navidad)
que
yo
soñé
desde
niño
(Weihnachten)
von
dem
ich
seit
meiner
Kindheit
geträumt
habe
(Navidad)
que
este
mi
madre
a
mi
lado
(Weihnachten)
dass
meine
Mutter
an
meiner
Seite
ist
(Navidad)
sin
penas
y
sin
martirios
(Weihnachten)
ohne
Sorgen
und
ohne
Qualen
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
A
mi
me
tocó
llorar
Ich
musste
weinen,
Así
lo
quiso
el
destino
So
wollte
es
das
Schicksal
Cuando
oí
los
gallos
cantar
Als
ich
die
Hähne
krähen
hörte
Pero
el
niño
Dios
no
vino
Aber
das
Christkind
kam
nicht
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
En
la
casa
de
Rufino
Im
Haus
von
Rufino
Se
comieron
un
lechón
Aßen
sie
ein
Spanferkel
En
cambio
en
la
de
Virgilio
Im
Gegensatz
dazu,
bei
Virgilio
No
hubo
ni
pa'
un
chicharrón
Gab
es
nicht
einmal
genug
für
eine
Schweineschwarte
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Porque
hay
navidades
tristes
Denn
es
gibt
traurige
Weihnachten
Y
navidades
alegres
Und
fröhliche
Weihnachten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Romero Ospino
Attention! Feel free to leave feedback.