Binomio de Oro - No Vale Quererla - translation of the lyrics into German

No Vale Quererla - Binomio de Orotranslation in German




No Vale Quererla
Es lohnt sich nicht, sie zu lieben
Una razon, una palabra
Ein Grund, ein Wort
Un camino que espera por
Ein Weg, der auf mich wartet
Dijo en su voz, que no me amaba
Sie sagte mit ihrer Stimme, dass sie mich nicht liebte
Bendito Dios como pudo mentir.
Gesegneter Gott, wie konnte sie lügen.
Y allí frente a sus ojos me hirió el corazón
Und dort, vor ihren Augen, verletzte sie mein Herz
Sus labios vi temblando al decirme que no,
Ich sah ihre Lippen zittern, als sie mir Nein sagte,
No más porque debía defender su honor
Nur weil sie ihre Ehre verteidigen musste
Su amor que era grande en el suelo dejó.
Ihre Liebe, die groß war, ließ sie am Boden liegen.
Y como dices, que no has mentido
Und wie du sagst, dass du nicht gelogen hast
Que no has mentido por Dios
Dass du bei Gott nicht gelogen hast
Si estás llorando de sentimiento
Wenn du doch vor Gefühl weinst
Lo miro en tus ojos yo(Bis).
Ich sehe es in deinen Augen (Bis).
No vale quererla, no vale ya
Es lohnt sich nicht, sie zu lieben, es lohnt sich nicht mehr
Llevarla en el alma ya para que(Bis)
Sie in der Seele zu tragen, wozu noch (Bis)
Cuando le tocó defender su amor
Als es darum ging, ihre Liebe zu verteidigen
Allí abandonó.
Da gab sie auf.
Tu encendiste para mi, mil estrellas que yo vi
Du hast für mich tausend Sterne entzündet, die ich sah
Hoy no lo puedo entender,
Heute kann ich es nicht verstehen,
Porque esa verdad acepte que alumbraron para mi
Warum ich diese Wahrheit annahm, dass sie für mich leuchteten
Cuando no las pude ver.
Als ich sie nicht sehen konnte.
No vale quererla, no vale ya
Es lohnt sich nicht, sie zu lieben, es lohnt sich nicht mehr
Llevarla en el alma ya para que(Bis).
Sie in der Seele zu tragen, wozu noch (Bis).
Oyes mi voz triste, apagada
Du hörst meine traurige, gedämpfte Stimme
No diré nada que pueda decir
Ich werde nichts sagen, was ich sagen könnte
Cual piedra está, mi alma callada
Wie ein Stein ist meine Seele stumm
Yo que guarda por dentro un sufrir.
Ich weiß, dass sie im Innern ein Leiden birgt.
Como decirle al mundo que eras para mi
Wie soll ich der Welt sagen, dass du für mich warst
El aire, el mar, la tierra, la luz que un día vi
Die Luft, das Meer, die Erde, das Licht, das ich einst sah
Si sólo es laberinto el camino a seguir
Wenn der zu gehende Weg nur ein Labyrinth ist
Porque me has quitado el deseo de vivir.
Weil du mir die Lust am Leben genommen hast.
Siendo tan grande, su amor inmenso
Ihre Liebe, so groß, ihre unermessliche Liebe
Tan pequeño se quedó
So klein wurde sie
No tuvo fuerza de sentimiento
Sie hatte nicht die Kraft des Gefühls
Para decir que me amó(Bis).
Um zu sagen, dass sie mich liebte (Bis).
No vale quererla, oh! por Dios que no
Es lohnt sich nicht, sie zu lieben, oh! Bei Gott, nein
No vale adorarla, ya para que(Bis)
Es lohnt sich nicht, sie anzubeten, wozu noch (Bis)
Le puse en sus manos mi corazón
Ich legte mein Herz in ihre Hände
Y siempre lo hirió.
Und sie verletzte es immer.
Tu pusiste ante mis pies un abismo y lo encontré
Du legtest einen Abgrund vor meine Füße, und ich fand ihn
Pero llegando al final,
Aber als ich am Ende ankam,
Yo me pude detener, allí pude comprender
Konnte ich anhalten, dort konnte ich verstehen
No daré otro paso más.
Ich werde keinen Schritt mehr tun.
No vale quererla, no vale ya
Es lohnt sich nicht, sie zu lieben, es lohnt sich nicht mehr
Llevarla en el alma ya para que(Bis...)
Sie in der Seele zu tragen, wozu noch (Bis...)





Writer(s): Unaldo Efren Calderon Cujia


Attention! Feel free to leave feedback.