Lyrics and translation Binomio de Oro - Nostalgia
Siempre
me
da
cuando
me
acuerdo
de
ti
Всегда
накатывает,
когда
я
о
тебе
вспоминаю
Nostalgia,
nostalgia,
la-ra-ra-ra
Ностальгия,
ностальгия,
ла-ра-ра-ра
Cuando
me
encuentro
triste
Когда
я
чувствую
грусть
Cuando
te
siento
lejos
Когда
чувствую
тебя
далеко
Evoco
tus
recuerdos
Я
вызываю
в
памяти
наши
моменты
Y
en
ellos
siento
alivio
И
в
них
нахожу
облегчение
A
veces
la
nostalgia
Иногда
ностальгия
Cargada
de
esa
soledad
Наполненная
этим
одиночеством
Me
llena
de
tristeza
Заполняет
меня
тоской
Y
solo
me
pongo
a
llorar
И
я
начинаю
плакать
Este
amor
tan
cargado
de
felicidad
Эта
любовь,
окутанная
счастьем
Me
da
temor,
pero
nunca
tendrá
final
Пугает
меня,
но
ей
не
будет
конца
Y
a
cada
instante
lo
quisiera
compartir
И
каждый
миг
я
хочу
разделить
ее
Contigo,
amor
mío,
contigo,
amor
mío
С
тобой,
моя
любовь,
с
тобой,
моя
любовь
Y
a
cada
instante
yo
te
quisiera
pedir
И
каждый
миг
я
хотел
бы
попросить
тебя
Que
no
me
olvides,
mi
amor,
que
no
me
dejes
Не
забывай
меня,
моя
любовь,
не
покидай
Yo
no
te
olvido
mujer,
yo
no
te
dejo
Я
не
забуду
тебя,
женщина,
я
не
покину
Por
qué
te
quieres
apoderar
de
mí
Почему
ты
хочешь
овладеть
мной
Nostalgia,
nostalgia,
la-ra-ra-ra
Ностальгия,
ностальгия,
ла-ра-ра-ра
Añoro
tu
belleza
Я
тоскую
по
твоей
красоте
Yo
amo
a
tu
sinceridad
Я
люблю
твою
искренность
Y
adoro
la
pureza
И
обожаю
чистоту
Con
que
tú
me
sabes
amar
С
которой
ты
умеешь
любить
меня
(Compadre,
Lucho
Cardenas
e
Ivana)
(Компадре,
Лучо
Карденас
и
Ивана)
Este
amor
tan
cargado
de
felicidad
Эта
любовь,
окутанная
счастьем
Me
da
temor,
pero
nunca
tendrá
final
Пугает
меня,
но
ей
не
будет
конца
Y
a
cada
instante
lo
quisiera
compartir
И
каждый
миг
я
хочу
разделить
ее
Contigo,
amor
mío,
contigo,
amor
mío
С
тобой,
моя
любовь,
с
тобой,
моя
любовь
Y
a
cada
instante
yo
te
quisiera
pedir
И
каждый
миг
я
хотел
бы
попросить
тебя
Que
no
me
olvides,
mi
amor,
que
no
me
dejes
Не
забывай
меня,
моя
любовь,
не
покидай
Yo
no
te
olvido
mujer,
yo
no
te
dejo
Я
не
забуду
тебя,
женщина,
я
не
покину
Te
quiero
mucho,
mi
vida
Я
очень
тебя
люблю,
моя
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Romero Ospino
Attention! Feel free to leave feedback.