Binomio de Oro - Qué Será de Mí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Binomio de Oro - Qué Será de Mí




Qué Será de Mí
Что будет со мной
No, no vayas a llorar
Нет, не плачь
Que eso no aliviará un instante tu alma
Это не принесет мгновенного облегчения твоей душе
No, no vayas a pensar
Нет, не думай
Que eso te salvará lo verás mañana
Это не спасет тебя, как ты увидишь завтра
¿Tú no ves que mis ojos han llorado por ti?
Разве ты не видишь, что мои глаза плакали по тебе?
¿Tú no ves que sin ti ya no podría vivir?
Разве ты не видишь, что без тебя я больше не смогу жить?
¿Y de que me ha valido llevarte ya en mí?
И какая польза мне от того, что ты уже во мне?
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir
Если в итоге мне приходится страдать и страдать
Me has tenido en tus manos como un barco de papel
Ты держала меня в своих руках, как бумажный кораблик
Que echas a la creciente y que no sabe qué hacer
Который ты бросаешь в поток, и он не знает, что делать
Me tienes en tus manos, en tus manos mujer
Ты держишь меня в своих руках, в своих руках, женщина
Teniéndolo todo lo echas a perder
Имея всё, ты всё теряешь
Viendo que el tiempo le quita tiempo
Видя, что время отнимает время
A nuestro mundo y a nuestro amor
Нашему миру и нашей любви
Porque le niegas vida a mi vida
Потому что ты отрицаешь жизнь моей жизни
Dando una herida a mi corazón
Нанося рану моему сердцу
que me viste contra el viento correr
Ты, которая видела, как я бегу против ветра
que me echaste a la batalla a pelear
Ты, которая бросила меня на битву, чтобы сражаться
que me viste contra el viento correr
Ты, которая видела, как я бегу против ветра
que me echaste a la batalla a pelear
Ты, которая бросила меня на битву, чтобы сражаться
que me hiciste tanto sueño inventar
Ты, которая заставляла меня выдумывать так много грез
¡Ay!, total ¿para que?
Ах, зачем?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?
¿Que será?
Что будет?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?
¿Que será?
Что будет?
Yo no quiero ni pensar
Я даже не хочу думать
Que un día terminarás muy triste y dolida
Что однажды ты закончишь очень грустной и обиженной
que me lastimará
Я знаю, что мне будет больно
Cuando te vea llorar por salvar tu vida
Когда я увижу, как ты плачешь, спасая свою жизнь
Sabes bien que los años preguntan por ti
Ты ведь знаешь, что годы спрашивают о тебе
Ya lo que también preguntaron por mi
Я знаю, что они также спрашивали обо мне
Que mis pasos se cansan de ir y venir
Что мои шаги устали от хождения туда-сюда
Y mi alma también de sufrir y sufrir
И моя душа тоже, от страдания и страдания
Pero sigues jugando con las cartas mujer
Но ты продолжаешь играть в карты, женщина
Las que tenías marcadas lo sabes muy bien
Те, которые были у тебя помечены, ты очень хорошо знаешь
Porque solo has querido vencer y vencer
Потому что ты только и хотела, что побеждать и побеждать
Bendita mi suerte que más puedo hacer
Благословенна моя судьба, что ещё я могу сделать
Ahora me toca parar el tiempo
Теперь мне нужно остановить время
Que en una tarde no muera el sol
Чтобы в один прекрасный день солнце не умерло
Lo veo difícil, es imposible
Я считаю это сложным, даже невозможным
Será que así se va mi ilusión
Наверное, так угасает моя иллюзия
que me viste contra el viento correr
Ты, которая видела, как я бегу против ветра
que me echaste a la batalla a pelear
Ты, которая бросила меня на битву, чтобы сражаться
que me viste contra el viento correr
Ты, которая видела, как я бегу против ветра
que me echaste a la batalla a pelear
Ты, которая бросила меня на битву, чтобы сражаться
que me hiciste tanto sueño inventar
Ты, которая заставляла меня выдумывать так много грез
¡Ay!, total ¿para que?
Ах, зачем?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?
¿Que será?
Что будет?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?
¿Que será?
Что будет?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?
¿Que será?
Что будет?
Y, ¿que será de mi vida sin ti?
Что будет со мной без тебя?
¿Que será si no puedo vivir?
Что будет, если я не смогу жить?
¿Que será de tu vida sin mi?
Что будет с твоей жизнью без меня?





Writer(s): Calderon Cujia Efren


Attention! Feel free to leave feedback.