Wenn dein Verlangen zu fliegen wieder verloren geht,
Cuando te cuesta levantarte de la cama,
Wenn es dir schwerfällt, aus dem Bett aufzustehen,
Cuando cada día de tu vida será igual que el de mañana
Wenn jeder Tag deines Lebens derselbe sein wird wie der morgige
Cuando no te queda nadie que cuide de ti,
Wenn niemand mehr da ist, der sich um dich kümmert,
Cuando no sueñas ni siquiera cuando vas a dormir,
Wenn du nicht einmal träumst, wenn du schlafen gehst,
Cuando la sonrisa sólo sale a veces,
Wenn das Lächeln nur manchmal erscheint,
Cuando estás delante de la pantalla hasta que amaneces,
Wenn du vor dem Bildschirm bist, bis es dämmert,
Solo,
Allein,
Como la soledad que inunda tu corazón,
Wie die Einsamkeit, die dein Herz erfüllt,
Te dicen que te equivocas pero llevas la razón,
Sie sagen dir, du irrst dich, aber du hast recht,
Cuando nadie en esta vida te entiende,
Wenn dich niemand in diesem Leben versteht,
Cuando por mucho que trabajes no tienes lo que pretendes
Wenn du, egal wie viel du arbeitest, nicht das bekommst, was du anstrebst
Las horas vuelan como las ideas en tu cabeza,
Die Stunden vergehen wie die Ideen in deinem Kopf,
Llena de sufrimiento,
Voller Leid,
De amargura,
Bitterkeit,
De pereza cuando tu historia se queda sin moraleja,
Trägheit, wenn deine Geschichte ohne Moral bleibt,
Cuando quieres conseguir tu meta pero no te dejan
Wenn du dein Ziel erreichen willst, aber sie dich nicht lassen
Yo quise ser feliz,
Ich wollte glücklich sein,
Soñar despierto
Wachträumen
Y sonreír
Und lächeln
Y me caí
Und ich fiel
Ya no puedo volar, perdí mis alas, quise dar, ya no soy especial
Ich kann nicht mehr fliegen, verlor meine Flügel, ich wollte geben, ich bin nicht mehr besonders
Cuando no reconoces tu figura en el espejo, cuando ves el final demasiado lejos, cuando tu tristeza supera las ganas de avanzar, cuando crees que ha terminado pero vuelve a empezar,
Wenn du deine Gestalt im Spiegel nicht erkennst, wenn du das Ende zu weit entfernt siehst, wenn deine Traurigkeit die Lust am Weitermachen übersteigt, wenn du glaubst, es sei vorbei, aber es beginnt von neuem,
Yo he crecido asustado por esta sociedad, llena de gente cruda invadida de oscuridad, he tenido amigos que han llorado de verdad, yo he sido buena persona y todo me ha salido mal
Ich bin verängstigt aufgewachsen in dieser Gesellschaft, voll von rohen Menschen, von Dunkelheit durchdrungen, ich hatte Freunde, die wirklich geweint haben, ich war ein guter Mensch und alles ist bei mir schiefgegangen
Y sé que ahora puedo ser escuchado, y sé que ha llegado el momento de exprimir todo lo que he luchado porque sé que puedo conseguir lo que proponga, y sé que tú también podrás de alguna u otra forma
Und ich weiß, dass ich jetzt gehört werden kann, und ich weiß, dass der Moment gekommen ist, alles auszuschöpfen, wofür ich gekämpft habe, denn ich weiß, dass ich erreichen kann, was ich mir vornehme, und ich weiß, dass auch du es auf die eine oder andere Weise schaffen wirst
Yo quise ser feliz, soñar despierto y sonreír y me caí
Ich wollte glücklich sein, wachträumen und lächeln und ich fiel
Ya no puedo volar, perdí mis alas, quise dar, ya no soy especial
Ich kann nicht mehr fliegen, verlor meine Flügel, ich wollte geben, ich bin nicht mehr besonders
Si no encuentras tu camino y estás solo en un rincón, cuando amanece y aún así no ves el sol, cuando aunque rías, llorando estás por dentro
Wenn du deinen Weg nicht findest und allein in einer Ecke bist, wenn es dämmert und du trotzdem die Sonne nicht siehst, wenn du, obwohl du lachst, innerlich weinst
Cuando tienes pesadillas y piensas lo peor, cuando te rindes sin dar explicación, que si nunca luchas te has perdido
Wenn du Albträume hast und das Schlimmste denkst, wenn du ohne Erklärung aufgibst, dass du, wenn du nie kämpfst, verloren bist
Yo quise ser feliz, soñar despierto y sonreír y me caí
Ich wollte glücklich sein, wachträumen und lächeln und ich fiel