Biondo - mi manca la vecchia te - translation of the lyrics into German

mi manca la vecchia te - Biondotranslation in German




mi manca la vecchia te
Ich vermisse das alte Du
La mia psicologa disse, "Stai attento"
Meine Psychologin sagte: "Pass auf dich auf"
Cazzo, davvero mi stava avvertendo
Verdammt, sie hat mich echt gewarnt
Che eri veleno e che stavi giocando
Dass du Gift bist und es nur ein Spiel war
Tu mi guidavi e io mi stavo schiantando
Du hast mich geführt und ich bin abgestürzt
Vorrei tornare, sì, indietro nel tempo
Ich möchte zurück in die Vergangenheit
E dirti, "Fanculo, per te non ho tempo"
Dir sagen: "Fick dich, für dich hab ich keine Zeit"
Tu che mi hai usato come passatempo
Dass du mich als Zeitvertreib benutzt
E di sicuro ora scopi con quello, cento per cento
Und jetzt fickst du sicher die Hundertpro
Yeah, giuro che non mi interessa, parliamo chiaro
Ja, ich schwör' es juckt mich nicht, lass klar sein
Mi chiedo se in fondo ti è mai importato
Frag mich ob dir wirklich etwas dran lag
Se questo è il finale che meritiamo
Ob das Ende ist, das wir verdienen
Ma tanto che cambia? Resti una pazza
Doch was ändert's? Bleibst ein Verrückter
E quando mi menti non mi guardi in faccia
Lügst mich an und schaust nicht ins Gesicht
Notti passate insonni a cercare un senso
Nächte schlaflos verbracht, Sinn gesucht
Quando non c'era nemmeno il tempo di dirti ciò che davvero provavo
Als nicht mal Zeit war dir zu sagen, was ich wirklich fühlte
Sono davvero provato, mi manca la vecchia te
Ich bin total erschöpft, vermisse das alte Du
Farneticare, dimmi che fare
Wahnvorstellungen, was soll ich nur tun?
Io che fatico a dormire e mangiare
Kann kaum noch schlafen oder essen
No che non reggo 'sto gioco mentale
Nein, ich halt dies Gedankenspiel nicht aus
Il tuo modo di fare mi fa stare male
Deine Art zu sein macht mich so krank
Farci del male ci unisce
Dass wir uns weh tun vereint uns
Come se fosse normale, capisci?
Als wär das normal, nicht wahr?
Tu che hai una calibro 9 e mi fissi
Du mit der Kaliber 9 fixierst mich
Punti diretta al mio cuore e colpisci
Zielst direkt auf mein Herz und drückst ab
È iniziata come fosse un gioco
Es begann wie ein bloßes Spiel nur
Ma dopo col tempo mi ha solo mangiato
Fraß mich mit der Zeit ganz auf
Che poi a cambiarti c'ho pure provato
Dich versucht zu ändern ja das tat ich
Cambia la forma, ma mai il risultato
Ändert Form doch nie Ergebnis
Spero sia fiera di te? È questo quello che vuoi?
Bist stolz darauf? Wär das dein Wille?
Tu che fatichi a parlare di noi, fatichi a parlare di noi
Fallst so schwer über uns zu sprechen, über uns zu sprechen
Yeah, giuro che non mi interessa, parliamo chiaro
Ja, ich schwör' es juckt mich nicht, lass klar sein
Mi chiedo se in fondo ti è mai importato
Frag mich ob dir wirklich etwas dran lag
Se questo è il finale che meritiamo
Ob das Ende ist, das wir verdienen
Ma tanto che cambia? Resti una pazza
Doch was ändert's? Bleibst ein Verrückter
E quando mi menti non mi guardi in faccia
Lügst mich an und schaust nicht ins Gesicht
Notti passate insonni a cercare un senso
Nächte schlaflos verbracht, Sinn gesucht
Quando non c'era nemmeno il tempo di dirti ciò che davvero provavo
Als nicht mal Zeit war dir zu sagen, was ich wirklich fühlte
Sono davvero provato, mi manca la vecchia te
Ich bin total erschöpft, vermisse das alte Du
Ehi, dove sei? Non ti riconosco
Hey, wo bist du? Ich erkenn dich nicht mehr
Ti guardo e mi confondo
Seh dich an und bin verwirrt
Ti parlo e sembra che tu non mi stia ascoltando proprio
Red mit dir und du hörst einfach nicht zu
Mi sento quasi morto
Fühl mich fast schon tot
Stavo vivendo un sogno, ma è andato tutto storto
Lebte einen Traum, doch nun ist alles zerstört





Writer(s): Simone Baldasseroni, Andrea Curiale


Attention! Feel free to leave feedback.