Lyrics and translation Biplan feat. Karina Krysko - Ketvirtadienis - Jazz Version [Live]
Ketvirtadienis - Jazz Version [Live]
Четверг - Джазовая версия [Живое исполнение]
Jūs
galit
paklaust
Ты
можешь
спросить
Kodėl
ketvirtadienis?
Почему
четверг?
Todėl,
kad
ketvirtadieniais
Потому
что
по
четвергам
Atskrenda
gražiausi
laiškai
Прилетают
самые
красивые
письма
Tu
vėl
viena,
ir
tuštuma
Ты
снова
одна,
и
пустота
Tau
tyliai
sako:
"Mirk
arba
išdrįsk"
Тихо
говорит
тебе:
"Умри
или
рискни"
Mirk
arba
išdrįsk
Умри
или
рискни
Aš
po
langu,
tavo
langu
Я
под
твоим
окном,
твоим
окном
Ir
čia
aš
būsiu
lygiai
dvi
naktis,
lygiai
dvi
naktis
И
я
буду
здесь
ровно
две
ночи,
ровно
две
ночи
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Tavo
likimas
dabar
priklauso
nuo
laiškų
Твоя
судьба
теперь
зависит
от
писем
Kuriuos
atsiųsi
man
Которые
ты
отправишь
мне
Aš
neskaitysiu,
aš
tiesiog
Я
не
буду
читать,
я
просто
Iškirpsiu
tavo
vardą,
pasiliksiu
sau
Вырежу
твое
имя,
оставлю
себе
Pirmadienis,
antradienis,
trečiadienis
Понедельник,
вторник,
среда
Sekmadienis,
šeštadienis,
penktadienis
ir
Воскресенье,
суббота,
пятница
и
Pirmadienis,
antradienis,
trečiadienis
Понедельник,
вторник,
среда
Sekmadienis,
šeštadienis,
penktadienis
ir
Воскресенье,
суббота,
пятница
и
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
(Pabandom
visi
kartu)
(Давайте
все
вместе)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
Письма
уже
летят,
четверг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maksimas Melman, Artiom Myskin, Olegas Aleksejevas, Viaceslav Aleksejev
Attention! Feel free to leave feedback.