Lyrics and translation Biplan feat. Karina Krysko - O mes prie jūros - Jazz Version [Live]
O mes prie jūros - Jazz Version [Live]
Мы у моря - Джазовая версия [Live]
Jūs
girdit
jūros
ošimą?
Ты
слышишь
шум
моря?
Naktim
šviesiau,
nei
žiemą
dieną
Ночью
светлее,
чем
зимой
днем
Atvirais
langais
tavo
kaimynai
miega
С
открытыми
окнами
твои
соседи
спят
Dviračių
takais
gražuolės
rieda
По
велосипедным
дорожкам
красавицы
едут
Parkuose
vejas
ir
suoliukus
nusėda
В
парках
газоны
и
скамейки
занимают
Iki
paryčių,
iki
pirmų
šlavėjų
До
рассвета,
до
первых
дворников
Tol,
kol
neateis
rugsėjis
Пока
не
наступит
сентябрь
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Снова
улыбаются
лица
с
журналов
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Святые
над
облаками
в
окна
смотрят
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Тают
свечи
на
столе
Jūreiviai
grįžta
namo
Моряки
возвращаются
домой
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ei
А
мы
у
моря,
эй
Basom
pėdom
per
šiltą
smėlį
Босыми
ногами
по
теплому
песку
Prie
marių
eik,
ten
Benas
vienas
sėdi
К
заливу
иди,
там
Бен
один
сидит
O
vakare
palydim
saulę
А
вечером
провожаем
солнце
Svajosime
kartu
pakeist
pasaulį
Будем
мечтать
вместе
изменить
мир
Tūkstančiai
minčių,
beprotiškų
idėjų
Тысячи
мыслей,
безумных
идей
Kol
neateis
rugsėjis
Пока
не
наступит
сентябрь
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Снова
улыбаются
лица
с
журналов
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Святые
над
облаками
в
окна
смотрят
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Тают
свечи
на
столе
Jūreiviai
grįžta
namo
Моряки
возвращаются
домой
O
mes
prie
jūros
А
мы
у
моря
(Norėtųsi
išgirsti
tą
ošimą,
jūros
ošimą!)
(Хотелось
бы
услышать
этот
шум,
шум
моря!)
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros
А
мы
у
моря
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Снова
улыбаются
лица
с
журналов
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Святые
над
облаками
в
окна
смотрят
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Тают
свечи
на
столе
Jūreiviai
jau
grįžo
namo
Моряки
уже
вернулись
домой
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros
А
мы
у
моря
(Ir
vėl
galim
kartu
padainuot)
(И
снова
можем
вместе
спеть)
(Gi
nesudėtinga
visai!)
(Ведь
совсем
не
сложно!)
Ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
У-у,
у-у,
у-у
(Jūs!?)
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
(Вы!?)
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
Ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
У-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros
А
мы
у
моря
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros,
ou-ou,
ou-ou,
ou-ou
А
мы
у
моря,
у-у,
у-у,
у-у
O
mes
prie
jūros
А
мы
у
моря
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maksimas Melman, Aleksandr Kazakevic, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Attention! Feel free to leave feedback.