Lyrics and translation Biquini Cavadão - Nada Disso
Nada Disso
Ничего из этого
Todos
falam
em
final
de
século
Все
только
и
говорят
о
конце
века,
Em
fim
do
mundo
О
конце
света.
Eu
não
nasci
há
muito
tempo
Я
не
так
давно
родился,
Mas
não
quero
acreditar
Но
я
не
хочу
в
это
верить.
Não
olho
os
jornais
que
me
cercam
Я
не
смотрю
новости,
что
окружают
меня,
Eu
fecho
os
olhos
Я
закрываю
глаза.
Mas
posso
ouvir
dia
após
dia
Но
я
слышу
день
за
днем
Pátria
Intolerante
Нетерпимая
страна,
Mundo
Insaciável
Ненасытный
мир.
Quem
poderá
me
dizer
a
que
vim?
Кто
может
сказать
мне,
зачем
я
здесь?
Não
quero
nada
disso,
não
Я
не
хочу
ничего
этого,
нет,
Não
quero
nada
disso,
não
Я
не
хочу
ничего
этого,
нет,
Não
quero
nada
Я
не
хочу
ничего,
Não
quero
nada
Я
не
хочу
ничего.
Quero
o
começo
de
uma
nova
era
Я
хочу
начала
новой
эры,
Quero
um
milênio
sem
nenhuma
guerra
Я
хочу
тысячелетия
без
единой
войны.
Por
mais
impossível
que
isso
te
pareça
Как
бы
невероятно
это
ни
казалось,
Quem
há
de
dizer
que
a
gente
não
mereça
Кто
может
сказать,
что
мы
этого
не
заслуживаем?
Pare
de
olhar
pro
céu
e
dizer
Перестань
смотреть
на
небо
и
говорить,
Que
o
problema
não
é
seu
Что
проблема
не
в
тебе.
Pare
de
gastar
as
coisas
Хватит
тратить
всё,
Como
se
tudo
fosse
descartável
Как
будто
это
одноразовое.
Pátria
intolerante
Нетерпимая
страна,
Mundo
Insaciável
Ненасытный
мир.
Quem
poderá
me
dizer
a
que
vim?
Кто
может
сказать
мне,
зачем
я
здесь?
A
comida
que
falta
Еда,
которой
не
хватает,
No
sorriso
sem
dente
В
улыбке
беззубой.
A
mordida
do
imposto
Укус
налогов,
Que
nos
faz
descontentes
Который
делает
нас
недовольными.
Os
doentes
na
fila
do
posto
Больные
в
очереди
в
больнице,
Que
ainda
chamamos
de
gente
Которых
мы
всё
ещё
называем
людьми.
O
pessimismo
estampado
no
rosto
Пессимизм,
отпечатанный
на
лицах,
O
desgosto
de
seguir
em
frente,
ôôô...
Отвращение
от
того,
чтобы
двигаться
дальше,
ооо...
Não
quero
nada
disso,
não
Я
не
хочу
ничего
этого,
нет,
Não
quero
nada
disso,
não
Я
не
хочу
ничего
этого,
нет,
Não
quero
nada
Я
не
хочу
ничего,
Não
quero
nada
Я
не
хочу
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, Paulo Correa De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.