Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada É Para Sempre
Nichts ist für immer
Que
todo
mal
encontre
uma
cura
Dass
alles
Übel
Heilung
finde,
Que
o
medo
nos
dê
lugar
à
luta
Dass
die
Angst
uns
Platz
zum
Kämpfen
gebe,
E
um
novo
dia
Und
ein
neuer
Tag
Afaste
a
escuridão
Die
Dunkelheit
vertreibe.
Que
a
verdade
enfim
prevaleça
Dass
die
Wahrheit
endlich
siege,
E
a
gente
nunca
mais
se
esqueça
Und
wir
niemals
vergessen,
Que
o
amor,
e
não
o
ódio
Dass
die
Liebe,
und
nicht
der
Hass,
Somente
ele
é
capaz
de
uma
revolução
Nur
sie
allein
fähig
ist
zu
einer
Revolution.
Que
o
preconceito
seja
derrotado
Dass
Vorurteile
besiegt
werden,
Todo
choro
silenciado
Jedes
Weinen
zum
Schweigen
gebracht
werde,
Só
pra
ouvirmos
uma
voz
Nur
um
eine
Stimme
zu
hören,
Que
o
presente,
apesar
de
tudo
Dass
die
Gegenwart,
trotz
allem,
Abra
os
braços
para
o
futuro
Die
Arme
für
die
Zukunft
öffne,
E
o
mundo
inteiro
se
abrace
e
cante
Und
die
ganze
Welt
sich
umarme
und
singe
Uma
mesma
canção
Ein
und
dasselbe
Lied.
Nada
é
para
sempre
Nichts
ist
für
immer,
Tudo
vai
ser
diferente
Alles
wird
anders
sein,
Toda
tristeza
um
dia
passa
Jede
Traurigkeit
vergeht
eines
Tages,
E
um
novo
dia
nascerá
Und
ein
neuer
Tag
wird
geboren.
Que
a
verdade
enfim
prevaleça
Dass
die
Wahrheit
endlich
siege,
E
a
gente
nunca
mais
se
esqueça
Und
wir
niemals
vergessen,
Que
o
amor,
e
não
o
ódio
Dass
die
Liebe,
und
nicht
der
Hass,
Somente
ele
é
capaz
de
uma
revolução
Nur
sie
allein
fähig
ist
zu
einer
Revolution.
Que
o
preconceito
seja
derrotado
Dass
Vorurteile
besiegt
werden,
Todo
choro
silenciado
Jedes
Weinen
zum
Schweigen
gebracht
werde,
Só
pra
ouvirmos
uma
voz
Nur
um
eine
Stimme
zu
hören,
Que
o
presente,
apesar
de
tudo
Dass
die
Gegenwart,
trotz
allem,
Abra
os
braços
para
o
futuro
Die
Arme
für
die
Zukunft
öffne,
E
o
mundo
inteiro
se
abrace
e
cante
Und
die
ganze
Welt
sich
umarme
und
singe,
Uma
mesma
canção
Ein
und
dasselbe
Lied.
Nada
é
para
sempre
Nichts
ist
für
immer,
Tudo
vai
ser
diferente
Alles
wird
anders
sein,
Toda
tristeza
um
dia
passa
Jede
Traurigkeit
vergeht
eines
Tages,
E
um
novo
dia
nascerá
Und
ein
neuer
Tag
wird
geboren.
Nada
é
para
sempre
(juntos,
podemos
mudar)
Nichts
ist
für
immer
(zusammen
können
wir
uns
ändern),
Tudo
vai
ser
diferente
(nosso
destino,
nossa
vida)
Alles
wird
anders
sein
(unser
Schicksal,
unser
Leben),
Toda
tristeza
um
dia
passa
Jede
Traurigkeit
vergeht
eines
Tages,
E
um
novo
dia
nascerá
Und
ein
neuer
Tag
wird
geboren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Cordeiro Pinto, Carlos Augusto Pereira Coelho, Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia
Attention! Feel free to leave feedback.