Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Astronauta de Mármore (Starman) - Ao Vivo
Der Marmor-Astronaut (Starman) - Live
A
lua
inteira
agora
Der
ganze
Mond
ist
jetzt
É
um
manto
negro
Ein
schwarzer
Mantel
O
fim
das
vozes
no
meu
rádio
Das
Ende
der
Stimmen
in
meinem
Radio
São
quatro
ciclos
Es
sind
vier
Zyklen
No
escuro
deserto
do
céu
In
der
dunklen
Wüste
des
Himmels
Quero
um
machado
Ich
will
eine
Axt
Pra
quebrar
o
gelo
Um
das
Eis
zu
brechen
Quero
acordar
Ich
will
aufwachen
Do
sonho
agora
mesmo
Aus
dem
Traum,
jetzt
sofort
Quero
uma
chance
Ich
will
eine
Chance
De
tentar
viver
sem
dor
Zu
versuchen,
ohne
Schmerz
zu
leben
Sempre
estar
lá
Immer
da
sein
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
Não
era
mais
o
mesmo
Er
war
nicht
mehr
derselbe
Mas
estava
em
seu
lugar
Aber
er
war
an
seinem
Platz
Sempre
estar
lá
Immer
da
sein
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
O
tolo
teme
a
noite
Der
Narr
fürchtet
die
Nacht
Como
a
noite
Wie
die
Nacht
Vai
temer
o
fogo
Das
Feuer
fürchten
wird
Vou
chorar
sem
medo
Ich
werde
ohne
Furcht
weinen
Vou
lembrar
do
tempo
Ich
werde
mich
an
die
Zeit
erinnern
De
onde
eu
via
o
mundo
azul
Wo
ich
die
Welt
blau
sah
A
trajetória
Die
Flugbahn
Escapa
o
risco
nu
Entkommt
dem
nackten
Risiko
As
nuvens
queimam
o
céu
Die
Wolken
verbrennen
den
Himmel
Desculpe
estranho
Entschuldige,
Fremder
Eu
voltei
mais
puro
do
céu
Ich
kehrte
reiner
vom
Himmel
zurück
A
lua
o
lado
escuro
Der
Mond,
die
dunkle
Seite
É
sempre
igual
Ist
immer
gleich
No
espaço
a
solidão
Im
Weltraum
ist
die
Einsamkeit
Desculpe
estranho
Entschuldige,
Fremder
Eu
voltei
mais
puro
do
céu
Ich
kehrte
reiner
vom
Himmel
zurück
Sempre
estar
lá
Immer
da
sein
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
Não
era
mais
o
mesmo
Er
war
nicht
mehr
derselbe
Mas
estava
em
seu
lugar
Aber
er
war
an
seinem
Platz
Sempre
estar
lá
Immer
da
sein
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
O
tolo
teme
a
noite
Der
Narr
fürchtet
die
Nacht
Como
a
noite
Wie
die
Nacht
Vai
temer
o
fogo
Das
Feuer
fürchten
wird
Vou
chorar
sem
medo
Ich
werde
ohne
Furcht
weinen
Vou
lembrar
do
tempo
Ich
werde
mich
an
die
Zeit
erinnern
De
onde
eu
via
o
mundo
azul
Wo
ich
die
Welt
blau
sah
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
Não
era
mais
o
mesmo
Er
war
nicht
mehr
derselbe
Mas
estava
em
seu
lugar
Aber
er
war
an
seinem
Platz
Sempre
estar
lá
Immer
da
sein
E
ver
ele
voltar
Und
ihn
zurückkehren
sehen
O
tolo
teme
a
noite
Der
Narr
fürchtet
die
Nacht
Como
a
noite
Wie
die
Nacht
Vai
temer
o
fogo
Das
Feuer
fürchten
wird
Vou
chorar
sem
medo
Ich
werde
ohne
Furcht
weinen
Vou
lembrar
do
tempo
Ich
werde
mich
an
die
Zeit
erinnern
De
onde
eu
via
o
mundo
azul
Wo
ich
die
Welt
blau
sah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thedy Rodrigues Correa Filho, David Bowie, John Genzale, Sady Homrich
Attention! Feel free to leave feedback.