Lyrics and translation Biquini Cavadão - Quando Eu Te Encontrar - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Te Encontrar - Ao Vivo
Когда я тебя встречу - вживую
Eu
já
sei
o
que
os
meus
olhos
vão
querer
Я
уже
знаю,
чего
захотят
мои
глаза,
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
встречу.
Impedidos
de
te
ver
Лишенные
возможности
видеть
тебя,
Vão
querer
chorar
Они
захотят
плакать.
Um
riso
incontido,
perdido
em
algum
lugar
Неудержимый
смех,
потерянный
где-то...
Felicidade
que
transborda
Счастье,
которое
переполняет,
Parece
não
querer
parar
Кажется,
не
хочет
останавливаться,
Não
quer
parar,
não
vai
parar
Не
хочет
останавливаться,
не
остановится.
Eu
já
sei
o
que
os
meus
lábios
vão
querer
Я
уже
знаю,
чего
захотят
мои
губы,
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
встречу.
Molhados
de
prazer
Увлажненные
наслаждением,
Vão
querer
beijar
Они
захотят
целовать.
E
o
que
na
vida
não
se
cansa
de
se
apresentar
И
то,
что
в
жизни
не
устает
появляться,
Por
ser
lugar
comum
Потому
что
это
обыденность,
Deixamos
de
extravasar
Мы
перестаем
выражать,
De
demonstrar
Показывать.
Mas,
nunca
me
disseram
o
que
devo
fazer
Но
мне
никогда
не
говорили,
что
мне
делать,
Quando
a
saudade
acorda,
a
beleza
que
faz
sofrer
Когда
просыпается
тоска,
красота,
которая
заставляет
страдать.
Nunca
me
disseram
como
devo
proceder
Мне
никогда
не
говорили,
как
мне
поступать.
Chorar,
beijar,
te
abraçar,
é
isso
que
quero
fazer
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя
- вот,
что
я
хочу
делать.
Isso
que
quero
dizer
Вот,
что
я
хочу
сказать.
Eu
já
sei
o
que
os
meus
braços
vão
querer
Я
уже
знаю,
чего
захотят
мои
руки,
Quando
eu
te
encontrar
Когда
я
тебя
встречу.
Na
forma
de
um
C
В
форме
буквы
"С",
Vão
te
abraçar
Они
будут
тебя
обнимать.
Um
abraço
apertado
pra
você
não
escapar
Крепкие
объятия,
чтобы
ты
не
сбежала.
Se
você
foge
me
faz
crer
Если
ты
убежишь,
это
заставит
меня
поверить,
Que
o
mundo
pode
acabar
Что
мир
может
рухнуть,
Mas,
nunca
me
disseram
o
que
devo
fazer
Но
мне
никогда
не
говорили,
что
мне
делать,
Quando
a
saudade
acorda,
a
beleza
que
faz
sofrer
Когда
просыпается
тоска,
красота,
которая
заставляет
страдать.
Nunca
me
disseram
como
devo
proceder
Мне
никогда
не
говорили,
как
мне
поступать.
Chorar,
beijar,
te
abraçar,
é
isso
que
quero
fazer
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя
- вот,
что
я
хочу
делать.
Ok,
vem
comigo,
então
Хорошо,
тогда
пойдем
со
мной.
Parece
não
querer
parar
(querer
parar)
Кажется,
не
хочет
останавливаться
(хочет
остановиться).
Não
quer
parar
(não
quer
parar)
Не
хочет
останавливаться
(не
хочет
останавливаться).
Não
vai
parar,
yeah
(não
vai
parar)
Не
остановится,
да
(не
остановится).
Nunca
me
disseram
o
que
devo
fazer
Мне
никогда
не
говорили,
что
мне
делать,
Quando
a
saudade
acorda,
a
beleza
que
faz
sofrer
Когда
просыпается
тоска,
красота,
которая
заставляет
страдать.
Mas,
nunca
me
disseram
como
devo
proceder
Но
мне
никогда
не
говорили,
как
мне
поступать.
Chorar,
beijar,
te
abraçar,
é
isso
que
quero
fazer
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя
- вот,
что
я
хочу
делать.
Isso
que
quero
dizer
Вот,
что
я
хочу
сказать.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Chorar,
beijar,
te
abraçar
Плакать,
целовать,
обнимать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Carlos Beni Carvalho De Oliveira, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Attention! Feel free to leave feedback.