Lyrics and translation Biquini Cavadão - Saber o Sabor
Fogo
que
não
para
Огонь,
который
не
перестает
De
queimar
o
coração
Жечь
мое
сердце.
Vontade
de
estar
Желание
быть
Sem
qualquer
preocupação
Без
каких-либо
забот,
Só
pra
ver
o
sol
morrer
atras
do
morro
Просто
чтобы
увидеть,
как
солнце
садится
за
холмом,
Ver
que
sua
ausência
Видеть,
как
твое
отсутствие
Vai
mudando
a
cor
do
céu
Меняет
цвет
неба,
Perceber
que
a
noite
vai
chegando
Замечать,
как
наступает
ночь.
Quem
disse
que
o
tempo
tem
que
ter
utilidade
Кто
сказал,
что
время
должно
быть
полезным?
Tempo
não
é
algo
que
se
compra
ou
se
produz
Время
- это
не
то,
что
можно
купить
или
произвести.
Está
dentro
de
nós,
da
nossa
vontade
Оно
внутри
нас,
в
нашем
желании.
Viver
só
vale
a
pena
quando
provoca
saudade
Жить
стоит
только
тогда,
когда
это
вызывает
тоску,
De
querer
fazer
de
novo
só
porque
é
bom
Желание
повторить
это
снова,
просто
потому
что
это
хорошо.
Sempre
que
puder
Всегда,
когда
смогу,
Vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус
Do
que
é
bom
na
vida
Того,
что
хорошо
в
жизни,
Ter
prazer
ou
dor
Испытать
удовольствие
или
боль,
Seja
lá
o
prêmio
que
for
Какой
бы
ни
была
награда,
Eu
vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус.
A
simplicidade
das
coisas
me
seduz
Простота
вещей
соблазняет
меня.
O
céu
fica
mais
lindo
quando
falta
luz
Небо
становится
прекраснее,
когда
не
хватает
света,
Inventar
desenhos
na
forma
de
uma
nuvem
Придумывать
рисунки
в
форме
облаков,
Olhar
a
noite
inteira
a
lua
passear
no
ceu
Всю
ночь
смотреть,
как
луна
гуляет
по
небу,
Até
não
se
dar
conta
que
o
tempo
passou
Пока
не
заметишь,
как
пролетело
время.
Sempre
que
puder
Всегда,
когда
смогу,
Vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус
Do
que
é
bom
na
vida
Того,
что
хорошо
в
жизни,
Ter
prazer
ou
dor
Испытать
удовольствие
или
боль,
Seja
lá
o
prêmio
que
for
Какой
бы
ни
была
награда,
Eu
vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус.
Eu
vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус.
Eu
vou
querer
saber,
sempre,
sempre
Я
захочу
узнать,
всегда,
всегда,
Sempre
que
puder
vou
querer
saber
o
sabor
Всегда,
когда
смогу,
я
захочу
узнать
вкус
Do
que
é
bom
na
vida
Того,
что
хорошо
в
жизни,
Ter
prazer
ou
dor
Испытать
удовольствие
или
боль,
Seja
lá
o
prêmio
que
for
Какой
бы
ни
была
награда,
Eu
vou
querer
saber
o
sabor
Я
захочу
узнать
вкус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Attention! Feel free to leave feedback.