Lyrics and translation Biquini Cavadão - Vento Ventania
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento Ventania
Ветер, Буря
Vento,
ventania,
me
leve
para
as
bordas
do
céu
Ветер,
буря,
унеси
меня
к
краям
небес,
Eu
vou
puxar
as
barbas
de
Deus
Я
хочу
ухватиться
за
бороду
Бога.
Vento,
ventania,
me
leve
pra
onde
nasce
a
chuva
Ветер,
буря,
унеси
меня
туда,
где
рождается
дождь,
Pra
lá
de
onde
o
vento
faz
a
curva
Туда,
где
ветер
делает
поворот.
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Позволь
мне
скакать
на
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
вихрях,
водоворотах.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
sem
destino
Унеси
меня
без
цели.
Quero
juntar-me
a
você
Хочу
присоединиться
к
тебе
E
carregar
os
balões
pro
mar
И
унести
воздушные
шары
к
морю.
Quero
enrolar
as
pipas
nos
fios
Хочу,
чтобы
воздушные
змеи
запутались
в
проводах,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Чтобы
мои
поцелуи
летели
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
pra
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve
para
qualquer
canto
do
mundo
Унеси
меня
в
любой
уголок
мира:
Ásia,
Europa,
América
Азию,
Европу,
Америку.
Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Vento,
ventania,
me
leve
para
as
bordas
do
céu
Ветер,
буря,
унеси
меня
к
краям
небес,
Eu
vou
puxar
as
barbas
de
Deus
Я
хочу
ухватиться
за
бороду
Бога.
Vento,
ventania,
me
leve
para
os
quatro
cantos
do
mundo
Ветер,
буря,
унеси
меня
во
все
четыре
стороны
света,
Me
leve
pra
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно.
Uh!
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Ух!
Позволь
мне
скакать
на
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
вихрях,
водоворотах.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
sem
destino
Унеси
меня
без
цели.
Quero
mover
as
pás
dos
moinhos
Хочу
вращать
лопасти
мельниц
E
abrandar
o
calor
do
Sol
И
смягчить
жар
солнца.
Quero
emaranhar
o
cabelo
da
menina
Хочу
запутать
волосы
девушки,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Чтобы
мои
поцелуи
летели
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
pra
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve
para
qualquer
canto
do
mundo
Унеси
меня
в
любой
уголок
мира:
Ásia,
Europa,
América,
eh-eh
Азию,
Европу,
Америку,
эй-эй.
Me
deixe
cavalgar
nos
seus
desatinos
Позволь
мне
скакать
на
твоих
безумствах,
Nas
revoadas,
redemoinhos
В
вихрях,
водоворотах.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Me
leve
sem
destino
Унеси
меня
без
цели.
Quero
juntar-me
a
você
Хочу
присоединиться
к
тебе,
Carregar
os
balões
pro
mar
Унести
воздушные
шары
к
морю.
Quero
enrolar
as
pipas
nos
fios
Хочу,
чтобы
воздушные
змеи
запутались
в
проводах,
Mandar
meus
beijos
pelo
ar
Чтобы
мои
поцелуи
летели
по
воздуху.
Vento,
ventania
Ветер,
буря,
Agora
que
eu
tô
solto
na
vida
Теперь,
когда
я
свободен,
Me
leve
pra
qualquer
lugar
Унеси
меня
куда
угодно,
Me
leve,
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться.
Me
leve,
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться.
Me
leve,
mas
não
me
faça,
não
Унеси
меня,
но
не
заставляй,
нет.
Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Vento,
ventania
(Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê)
Ветер,
буря
(Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля)
Vento,
ventania
(Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê)
Ветер,
буря
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Lê-lê-lê-lê,
lê-lê-lê-lê
(Oh-oh)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
(О-о)
Me
leve,
mas
não
me
faça
voltar
Унеси
меня,
но
не
заставляй
возвращаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Flores Da Cunha, Carlos Beni Carvalho De Oliveira, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Attention! Feel free to leave feedback.