Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝากเอาไว้ในมือเธอ
คือดอกไม้ช่อหนึ่ง
Ich
lege
es
in
deine
Hand,
diesen
Blumenstrauß,
แทนความคิดถึงและห่วงใย
หัวใจที่มีให้เธอ
als
Zeichen
meiner
Sehnsucht
und
Sorge,
meines
Herzens
für
dich.
รวมอยู่ในดอกไม้
มอบให้ก่อนจะจากกัน
Vereint
in
diesen
Blumen,
überreicht,
bevor
wir
uns
trennen.
ฝากเอาไว้ในกายเธอ
ให้เธอรับไออุ่น
Ich
hinterlasse
es
bei
dir,
damit
du
meine
Wärme
spürst,
นำไอละมุนไปจากฉัน
เพราะมันจะคอยติดตาม
nimm
diese
Zärtlichkeit
von
mir
mit,
denn
sie
wird
dir
folgen,
ไปกับตัวเธอนั้น
นานเท่านานที่เธอไกล
sie
wird
bei
dir
sein,
solange
du
fern
bist.
พรุ่งนี้
ชีวิตของเราจะเปลี่ยนเป็นเช่นไร
Morgen,
wie
wird
unser
Leben
sich
verändern?
พรุ่งนี้
ความรักของเราไม่เปลี่ยนไป
Morgen,
unsere
Liebe
wird
sich
nicht
ändern.
ฝากเอาไว้ในใจเธอ
ให้จดจำคนหนึ่ง
Ich
vertraue
es
deinem
Herzen
an,
damit
du
dich
an
jemanden
erinnerst,
จำคนที่เธอเคยผูกพัน
เพราะฉันจะคอยแต่เธอ
erinnere
dich
an
den,
der
dir
verbunden
war,
denn
ich
werde
nur
auf
dich
warten,
คอยแต่เธอเท่านั้น
จนถึงวันที่เธอมา
nur
auf
dich
warten,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
zurückkehrst.
พรุ่งนี้
ชีวิตของเราจะเปลี่ยนเป็นเช่นไร
Morgen,
wie
wird
unser
Leben
sich
verändern?
พรุ่งนี้
ความรักของเราไม่เปลี่ยนไป
Morgen,
unsere
Liebe
wird
sich
nicht
ändern.
พรุ่งนี้
ชีวิตของเราจะเปลี่ยนเป็นเช่นไร
Morgen,
wie
wird
unser
Leben
sich
verändern?
พรุ่งนี้
ความรักของเราไม่เปลี่ยนไป
Morgen,
unsere
Liebe
wird
sich
nicht
ändern.
ฝากเอาไว้ในใจเธอ
ให้จดจำคนหนึ่ง
Ich
vertraue
es
deinem
Herzen
an,
damit
du
dich
an
jemanden
erinnerst,
จำคนที่เธอเคยผูกพัน
เพราะฉันจะคอยแต่เธอ
erinnere
dich
an
den,
der
dir
verbunden
war,
denn
ich
werde
nur
auf
dich
warten,
คอยแต่เธอเท่านั้น
จนถึงวันที่เธอมา.
nur
auf
dich
warten,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
zurückkehrst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Surak Suksawee, Jaturont Emesbutr
Attention! Feel free to leave feedback.