Bird Thongchai - พรหมลิขิต - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bird Thongchai - พรหมลิขิต




พรหมลิขิต
Судьба
เหม่อมองบนฟ้าไกล
Смотрю вдаль, в небо,
จ้องมองด้วยความสงสัย
Смотрю с удивлением,
ว่าใครกันนะใคร
Кто же это, кто,
ที่พาให้เธอเดินหลงทางมาเจอกับฉัน
Заставил тебя сбиться с пути и встретить меня?
มีคนเป็นล้านคน
Миллионы людей вокруг,
ช่างไร้เหตุจริงจริงที่เราเจอกัน
И как же так вышло, что мы встретились?
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
Раньше я ни во что не верил,
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองซ้ำๆ
Но в итоге спрашиваю себя снова и снова,
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Неужели это судьба?
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
Которая всё это написала?
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Неужели это она решила, что мы будем вместе?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Если так, то можно ли тебя просить,
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Не позволь нам расстаться,
ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
Позволь нам любить друг друга до самой смерти,
ฉันขอได้ไหม
Можно тебя об этом просить?
เมื่อก่อนลมหายใจ
Раньше я думал, что дышу сам,
ก็คิดว่าเป็นของฉัน
Что моё дыхание принадлежит только мне,
แต่พอได้พบเธอ
Но встретив тебя,
เพิ่งรู้จริงจริงลมหายใจคือเธอเท่านั้น
Я понял, что дышу только тобой.
มีคนเป็นล้านคน
Миллионы людей вокруг,
ช่างไร้เหตุผลจริงจริงที่เราเจอกัน
И как же так вышло, что мы встретились?
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
Раньше я ни во что не верил,
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
Но в итоге спрашиваю себя снова,
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Неужели это судьба?
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
Которая всё это написала?
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Неужели это она решила, что мы будем вместе?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Если так, то можно ли тебя просить,
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Не позволь нам расстаться,
ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
Позволь нам любить друг друга до самой смерти,
ฉันขอได้ไหม
Можно тебя об этом просить?
คนมีอีกตั้งล้านคน
Миллионы людей вокруг,
ไม่มีเหตุผลที่เธอต้องเลือกฉัน
Почему же ты выбрала именно меня?
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
Раньше я ни во что не верил,
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
Но в итоге спрашиваю себя снова,
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
Неужели это судьба?
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
Которая всё это написала?
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
Неужели это она решила, что мы будем вместе?
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Если так, то можно ли тебя просить,
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
Не позволь нам расстаться,
ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
Позволь нам любить друг друга до самой смерти,
ฉันขอได้ไหม
Можно тебя об этом просить?
ฉันขอได้ไหม
Можно тебя об этом просить?





Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Ekkarat Wongchalat, Kajorndej Promlaksa, Phongpan Polasit, Apichart Promruksa


Attention! Feel free to leave feedback.