Bird Thongchai - พักตรงนี้ - translation of the lyrics into German




พักตรงนี้
Hier rasten
พักตรงนี้ดีกว่า
Rasten wir lieber hier.
หยุดและพักให้คลายหายเหนื่อย
Halte an und ruh dich aus, bis die Müdigkeit vergeht.
สายลมไหวโชยเอื่อย
Eine sanfte Brise weht.
เหนื่อยคลายให้แรงกลับคืนเหมือนเดิม
Lass die Müdigkeit weichen, damit die Kraft wiederkehrt.
เพราะทางนั้นไกลอยู่
Denn der Weg dorthin ist weit.
และไม่รู้ต้องเดินอีกไกลเท่าไร
Und wir wissen nicht, wie weit wir noch gehen müssen.
มีเรื่องราวมากมาย
Es gibt so vieles,
ที่ยังคอยให้เราเข้าไปพบเจอ
das noch darauf wartet, von uns entdeckt zu werden.
ที่ตรงนี้ นั้นมีต้นไม้
Hier an diesem Ort gibt es Bäume,
มีร่มเงาให้นอนสบายพักผ่อน
es gibt Schatten zum bequemen Schlafen und Ausruhen.
ลมไม่แรง แสงแดดไม่ร้อน
Der Wind ist nicht stark, die Sonne brennt nicht.
มีฟ้าเอาไว้ห่มนอน และรักแท้จริงใจ
Den Himmel gibt es als Decke zum Schlafen und wahre, aufrichtige Liebe.
พักตรงนี้ดีกว่า
Rasten wir lieber hier.
เหนื่อยมานานกับความสับสนวุ่นวาย
Du bist lange müde von Verwirrung und Chaos.
นอนเถอะนอน ให้สบาย
Schlaf nur, schlaf ganz bequem.
ตื่นขึ้นมาแล้วเดินต่อไปตามทาง
Wenn du aufwachst, geh deinen Weg weiter.
ที่ตรงนี้ นั้นมีต้นไม้
Hier an diesem Ort gibt es Bäume,
มีร่มเงาให้นอนสบายพักผ่อน
es gibt Schatten zum bequemen Schlafen und Ausruhen.
ลมไม่แรง แสงแดดไม่ร้อน
Der Wind ist nicht stark, die Sonne brennt nicht.
มีฟ้าเอาไว้ห่มนอน และรักแท้จริงใจ
Den Himmel gibt es als Decke zum Schlafen und wahre, aufrichtige Liebe.
พักตรงนี้ดีกว่า
Rasten wir lieber hier.
เหนื่อยมานานกับความสับสนวุ่นวาย
Du bist lange müde von Verwirrung und Chaos.
นอนเถอะนอน ให้สบาย
Schlaf nur, schlaf ganz bequem.
ตื่นขึ้นมาแล้วเดินต่อไปตามทาง
Wenn du aufwachst, geh deinen Weg weiter.
ตื่นขึ้นมาแล้วแรงกลับคืน
Wenn du aufwachst, kehrt die Kraft zurück.
ยืนแล้วเดินต่อไปตามทาง
Steh auf und geh deinen Weg weiter.





Writer(s): Nitipong Honark, Apichai Yenpoonsook


Attention! Feel free to leave feedback.