Bird Thongchai - เสียดาย - translation of the lyrics into German

เสียดาย - Bird Thongchaitranslation in German




เสียดาย
Schade
ท้องฟ้ามันครึ้ม มันครึ้มออกอย่างนี้
Der Himmel ist bedeckt, so bedeckt wie jetzt.
มันเหงาทุกที ที่ได้มอง ใจมันหาย
Es ist jedes Mal einsam, wenn ich ihn ansehe, mein Herz schwindet.
เสียงฟ้ามันร้อง หยาดฝนหล่นเป็นสาย ยิ่งหวั่นไหว
Der Himmel donnert, Regentropfen fallen in Strömen, das macht mich noch unruhiger,
ยิ่งทำให้สับสน
macht mich noch verwirrter.
นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
Ich denke an die Person, die einst hier war, die einst hier war.
นึกถึงทุกทุกทีที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
Ich denke jedes Mal daran, wenn ich den weiten Himmel sehe.
นึกถึงบางคนที่รักเสมือนดวงใจ ที่พึ่งจากไป
Ich denke an jemanden, den ich wie mein Herz liebte, die gerade gegangen ist.
เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
Schade, dass du heute nicht hier bist.
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
Ich möchte alles tun, ich möchte jede Kleinigkeit tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur Hoffnung gäbe, dass die Tage zurückkehren.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
Die guten alten Tage, ich möchte dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
damit es wieder so ist wie früher.
ถึงรู้แก่ใจ ว่าคงได้แค่ฝัน
Auch wenn ich tief im Herzen weiß, dass es wohl nur ein Traum ist,
ก็จะฝันถึงมันอยู่ร่ำไป อยู่อย่างนั้น
werde ich immer davon träumen, einfach so.
ใจยังจดจำเมื่อเธออยู่กับฉัน
Mein Herz erinnert sich noch daran, als du bei mir warst.
ได้แค่ฝันก็ยังเปี่ยมด้วยความหมาย
Selbst nur zu träumen ist immer noch voller Bedeutung.
นึกถึงคนที่เคย คนที่เคยอยู่ตรงนี้
Ich denke an die Person, die einst hier war, die einst hier war.
นึกถึงทุกทุกทีที่เห็นฟ้าที่กว้างใหญ่
Ich denke jedes Mal daran, wenn ich den weiten Himmel sehe.
นึกถึงบางคนที่รักเสมือนดวงใจ ที่พึ่งจากไป
Ich denke an jemanden, den ich wie mein Herz liebte, die gerade gegangen ist.
เสียดาย ที่วันนี้ไม่มีเธออยู่
Schade, dass du heute nicht hier bist.
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
Ich möchte alles tun, ich möchte jede Kleinigkeit tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur Hoffnung gäbe, dass die Tage zurückkehren.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
Die guten alten Tage, ich möchte dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
damit es wieder so ist wie früher.
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
Ich möchte alles tun, ich möchte jede Kleinigkeit tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur Hoffnung gäbe, dass die Tage zurückkehren.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
Die guten alten Tage, ich möchte dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
damit es wieder so ist wie früher.
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
Ich möchte alles tun, ich möchte jede Kleinigkeit tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur Hoffnung gäbe, dass die Tage zurückkehren.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
Die guten alten Tage, ich möchte dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
damit es wieder so ist wie früher.
อยากจะทำทุกสิ่ง อยากจะทำทุกอย่าง
Ich möchte alles tun, ich möchte jede Kleinigkeit tun,
หากจะพอมีหวังให้คืนวันมันย้อนไป
wenn es nur Hoffnung gäbe, dass die Tage zurückkehren.
คืนวันที่ดี อยากจะมีเธอข้างกาย
Die guten alten Tage, ich möchte dich an meiner Seite haben,
ให้เหมือนเดิมอีกครั้งหนึ่ง
damit es wieder so ist wie früher.





Writer(s): Kalayarat Varanavat, Krit Choktippattana


Attention! Feel free to leave feedback.