Birdmen feat. Penelope Tang - 觀塘的天空 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Birdmen feat. Penelope Tang - 觀塘的天空




觀塘的天空
Небо над Квун Тонгом
回到七點
Возвращаясь в семь часов,
如第一天上班
Как в свой первый рабочий день,
躍過馬路澗
Перепрыгивая через поток машин,
但困於觀廣的角落
Я заперт в углу Квун Тонга.
來到七點
Прихожу в семь,
和你一起下班嗎
Чтобы вместе с тобой уйти с работы?
倒灌駿業里
Вдоль по Цзюнь Йе Ли,
若錯失巴士也可晚餐
И если опоздаем на автобус, можно поужинать.
燈火璀璨 點起晚空
Яркие огни зажигают вечернее небо,
都只是一霎
Но это лишь на мгновение.
摩天倒影攝下這一晚
Небоскрёбы отбрасывают тени на этот вечер.
滴答 每秒也吹散
Тик-так, каждая секунда развеивается,
滴答 氧氣正蒸發
Тик-так, кислород испаряется,
滴答 世界會倒塌
Тик-так, мир рушится.
滴答 每秒也吹散
Тик-так, каждая секунда развеивается,
滴答 氧氣正蒸發
Тик-так, кислород испаряется,
滴答 世界會倒塌
Тик-так, мир рушится.
回到七點
Возвращаясь в семь часов,
成業的書報攤
К газетному киоску Ченг Йе,
世界要活化
Мир должен меняться,
活化的官工都塌下
Но обновлённые правительственные здания рушатся.
來到七點
Прихожу в семь,
聞說今晚會加班
Говорят, сегодня придётся задержаться,
與你世貿裡
С тобой, в здании Всемирного Торгового Центра,
若困於公司 有三餸餐
Если застрянем в офисе, будет ужин из трёх блюд.
燈火璀璨 點起晚空
Яркие огни зажигают вечернее небо,
都只是一霎
Но это лишь на мгновение.
摩天倒影攝下這一晚
Небоскрёбы отбрасывают тени на этот вечер.
滴答 每秒也吹散
Тик-так, каждая секунда развеивается,
滴答 氧氣正蒸發
Тик-так, кислород испаряется,
滴答 世界會倒塌
Тик-так, мир рушится.





Writer(s): Chris Cheung

Birdmen feat. Penelope Tang - 觀塘的天空
Album
觀塘的天空
date of release
14-02-2023



Attention! Feel free to leave feedback.