Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"




Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen.
Теперь мое наследство я приму себе.
Verfluchter Reif! Furchtbarer Ring!
Проклятый Рейф! Ужасное кольцо!
Dein Gold fass' ich und geb' es nun fort.
Возьми свое золото и отдай его сейчас.
Der Wassertiefe weise Schwestern,
Глубоководные мудрые сестры,
Des Rheines schwimmende Töchter,
Дочери Рейна плавающие дочери,
Euch dank' ich redlichen Rath:
Спасибо вам, я говорю, Рат:
Was ihr begehrt, ich geb' es euch:
То, что вы желаете, я дам вам:
Aus meiner Asche nehmt es zu eigen!
Из моего пепла возьмите его себе!
Das Feuer, das mich verbrennt,
Огонь, который сжигает меня,
Rein'ge vom Fluche den Ring!
Rein'ge от проклятия кольца!
Ihr in der Fluth löset ihn auf,
Вы в потопе распустите его,
Und lauter bewahrt das lichte Gold,
И громче хранит свет золотой,
Das Euch zum Unheil geraubt.
Это лишает вас зла.
Fliegt heim, ihr Raben! Raun't es eurem Herren,
Летите домой, вороны! Не шумите своим господином,
Was hier am Rhein ihr gehört!
Что здесь, на Рейне, ей принадлежит!
An Brünnhildes Felsen fahrt vorbei!
Проезжайте мимо скалы Брунгильды!
Der dort noch lodert,
Который там все еще пылает,
Weiset Loge nach Walhall!
Верный лаги в Вальгаллу!
Denn der Götter Ende dämmert nun auf.
Потому что конец богов теперь рассветает.
So werf' ich den Brand
Так я werf' den Brand
In Walhalls prangende Burg.
В Walhalls прелесть замок.





Writer(s): Richard Wagner


Attention! Feel free to leave feedback.