Lyrics and translation Birgitta Haukdal - Án Þín
Fagra
vetranótt
úti
allt
er
hljótt,
Снаружи
все
тихо,
Hrím
á
glugga
inni
móða.
Иней
на
окне
внутри
формы.
Antík
ruggustóll
rifin
satín
kjóll,
Старинное
раскачивающееся
разорванное
атласное
платье,
Arin
eldur
kinnar
rjóðar.
Щеки
Арина
пылают
чистотой.
Ein
með
brotin
væng
undir
kaldri
sæng,
Один
со
сломанным
крылом
под
холодным
одеялом,
Loka
augunum
ég
dofna.
Закрыв
глаза,
я
растворился.
Nýþung
augnlokin
falla
tár
á
kinn,
Вновь
отяжелевшие
веки
роняют
слезы
на
щеку,
Slaka
á
og
næ
að
sofna.
Расслабься
и
ложись
спать.
Án
þín
eins
og
lífið
fjari
út
og
aðeins
nóttin
ein,
Без
тебя,
когда
жизнь
угасает,
и
только
одна
ночь,
Getur
sefað
mínar
sorgir
Ты
можешь
облегчить
мои
печали
Fært
mér
sýn
um
líf
án
þín.
У
меня
есть
видение
жизни
без
тебя.
Týnd
í
táradal
hef
ég
ekkert
val,
В
темноте
у
меня
нет
выбора.,
Næstu
spor
og
mínar
gjörðir.
Мои
следующие
шаги
и
мои
следующие
шаги.
Guð
minn
færðu
mér
bjartan
nýjan
veg
Боже
мой,
покажи
мне
новый
путь
Upplifi
ég
lífsins
ferðir
Испытайте
путешествие
по
жизни
Án
þín
eins
og
lífið
fjari
út
og
aðeins
nóttin
ein,
Без
тебя,
когда
жизнь
угасает,
и
только
одна
ночь,
Getur
sefað
mínar
sorgir
Ты
можешь
облегчить
мои
печали
Fært
mér
sýn
um
líf
án
þín.
У
меня
есть
видение
жизни
без
тебя.
Aldrei
gefast
upp
á
lífi
þínu
hér,
Никогда
не
отказывайся
от
своей
жизни
здесь,
Notaðu
reynsluna
til
góðs,
reyndu
að
sjá
af
þér
Используйте
этот
опыт
во
благо,
постарайтесь
проводить
Þetta
er
enginn
lokastöð,aðeins
eitt
lítið
skref.
Это
не
конечная
остановка,
всего
лишь
один
маленький
шаг.
Án
þín
horfi
á
lífið
öðrum
augum,
Без
тебя
жизнь
выглядит
по-другому.,
Því
þú
kenndir
mér
að
njóta
hverra
stundar
Ты
научил
меня
наслаждаться
каждым
мгновением.
Sem
ég
hef,
það
gafstu
mér.
То,
что
у
меня
есть,
ты
дал
мне.
Án
þín
horfi
á
lífið
öðrum
augum,
Без
тебя
жизнь
выглядит
по-другому.,
Því
þú
kenndir
mér
að
njóta
hverra
stundar
Ты
научил
меня
наслаждаться
каждым
мгновением.
Sem
ég
hef,
það
gafstu
mér.
То,
что
у
меня
есть,
ты
дал
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Meine
Attention! Feel free to leave feedback.