Birkan Nasuhoğlu - DİKEN (Canlı Akustik) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Birkan Nasuhoğlu - DİKEN (Canlı Akustik)




DİKEN (Canlı Akustik)
ШИПЫ (Живая акустика)
Senden bir haber gelse
Если бы от тебя пришла весточка,
Gönlüm neşelense
Моя душа бы возрадовалась,
Bir of çeksem
Если бы я вздохнул,
Gözlerin belirse
Твои глаза бы появились.
Hayatım baştan sona
Моя жизнь от начала до конца,
Sende kelepçelense
Была бы скована в тебе,
Bir of çeksem
Если бы я вздохнул,
Ellerin belirse
Твои руки бы появились.
Ah, çok zor yolum
Ах, мой путь так труден,
Görmediğim kadar diken dolu
Полон шипов, каких я не видывал,
Aşkının içinde sol yanım küle döndü
В твоей любви моя левая сторона превратилась в пепел,
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
Ah, çok zor yolum
Ах, мой путь так труден,
Görmediğim kadar diken dolu
Полон шипов, каких я не видывал,
Aşkının içinde sol yanım küle döndü
В твоей любви моя левая сторона превратилась в пепел,
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
Bizden kalan ne varsa
Всё, что от нас осталось,
Seni bana çıkarsa
Если бы привело меня к тебе,
Bir of çeksem
Если бы я вздохнул,
Sesin duyulsa
Твой голос бы послышался.
Ah, çok zor yolum
Ах, мой путь так труден,
Görmediğim kadar diken dolu
Полон шипов, каких я не видывал,
Aşkının içinde sol yanım küle döndü
В твоей любви моя левая сторона превратилась в пепел,
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
Ah, çok zor yolum
Ах, мой путь так труден,
Görmediğim kadar diken dolu
Полон шипов, каких я не видывал,
Aşkının içinde sol yanım küle döndü
В твоей любви моя левая сторона превратилась в пепел,
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
(Aah-ahh)
(А-а-ах)
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
(Aah-ahh)
(А-а-ах)
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
(Aah-ahh)
(А-а-ах)
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?
(Aah-ahh)
(А-а-ах)
Buralardan çıkış yok mu?
Нет ли отсюда выхода?





Writer(s): Gokhan Turkmen, Birkan Nasuhoglu, Mahmut Albulak


Attention! Feel free to leave feedback.