Birnir - Ekki Switcha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Birnir - Ekki Switcha




Ekki Switcha
Не переключайся
Blessaður maður
Благословенный человек
What's up?
Что случилось?
Ok flott maður
Хорошо, отлично, мужик
Mér finnst það flott
Мне это нравится
Já, ok
Да, хорошо
Takk fyrir láta mig vita
Спасибо, что дал мне знать
Ok
Хорошо
Gangi þér vel
Удачи тебе
Peace
Пока
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Ég er ennþá bara reyna mér
Я все еще пытаюсь прийти в себя
Hef ekki tíma fyrir þig, legg símann frá mér
У меня нет на тебя времени, откладываю телефон
Nóttin er tíminn sem ég fer upp
Ночь - это время, когда я оживаю
mér og geri þig í seríu
Выпиваю и делаю тебя по очереди
Ekki switcha neitt, ég er með þetta
Не переключайся ни на что, я справлюсь с этим
Aldrei til nóg af peningum
Никогда не бывает достаточно денег
Hélt meir
Думал, что больше
Gengur upp en annað meira
Получится, но теперь нужно еще больше
Ekki gengur það einhvern veginn
Почему-то не получается
Samt ég ekki nóg af
И все же мне не хватает
Nýjum hlutum til prófa
Новых вещей, чтобы попробовать
Gerist alltaf eitthvað óvart
Всегда происходит что-то неожиданное
Gerist alveg eitthvað óvart (óvart, óvart)
Всегда происходит что-то неожиданное (неожиданное, неожиданное)
Ég get ekki svarað í símann
Я не могу ответить на звонок
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Ekki switcha upp heima
Не переключайся дома
Endalaust meira
Бесконечно больше
Ekki switcha neitt upp
Не переключайся ни на что
Ekki switcha neinu
Не переключай ничего
Hún vill bara gera mig oftar
Она хочет делать меня чаще
Segist vilja skoða fossa
Говорит, что хочет посмотреть водопады
Til gera hana oftast
Чтобы делать ее чаще всего
Hverja ertu búinn elska klára gera það
Кого ты любил доводить до конца?
Geri það, geri það, geri það
Делаю это, делаю это, делаю это
Sér rauð og blá ljós
Вижу красные и синие огни
Finn hvað ég hreyfi mig slow
Чувствую, как медленно двигаюсь
Ég er búinn vera góður
Я был хорошим
Sérðu hvað ég er góður
Видишь, какой я хороший?
Hún vill bara sippa Chandon
Она просто хочет потягивать Chandon
Ég er búinn á því, ég er góður
Я закончил с этим, я хорош
(Gerist alltaf eitthvað óvart, óvart, óvart
(Всегда происходит что-то неожиданное, неожиданное, неожиданное
Gerist alltaf eitthvað óvart)
Всегда происходит что-то неожиданное)
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Búinn vera mér í smá tíma núna
Я уже некоторое время этим занимаюсь
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki switcha, switcha, nei
Не переключайся, переключайся, нет
Ekkert sem ég geri
Ничего, что я делаю
Ekkert, ekkert sem ég geri
Ничего, ничего, что я делаю
Ekki switcha nei
Не переключайся, нет
Ekki, ekki switcha nei
Не, не переключайся, нет
Spegill var hringja
Зеркало звонило





Writer(s): Birnir Sigurðarson, ýmir Rúnarsson


Attention! Feel free to leave feedback.