Lyrics and translation Birsen Tezer - Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu
gönlü
asırlardır
yerlere
serdim
I
laid
this
heart
bare
for
centuries
Aldılar,
attılar
They
took
it,
they
threw
it
Elden
ele
çöp
gibi
verdiler
They
passed
it
around
like
trash
Buruşturdular,
bıraktılar
They
crumpled
it,
they
left
it
Yok
soran
hâlimi
şimdi
No
one
asks
about
my
state
now
Bir
omuz,
bir
sırt
dayanmaya
A
shoulder,
a
back
to
lean
on
Yok
bir
el
uzanıp
tutmaya
No
hand
reaching
out
to
hold
Her
yol
sarp,
uçurum,
ner'de
ova?
Every
path
is
steep,
a
cliff,
where
is
the
plain?
Şimdi
birçok
şarkı
bekleniyor
benden
Now
many
songs
are
expected
of
me
Sesim
var
mı,
ruhum
hâlâ
sağ
mı?
Do
I
have
a
voice,
is
my
soul
still
alive?
Gönül
gözüm
hâlâ,
içten
içe
kor
mu?
Is
my
heart's
eye
still,
a
secret
ember?
Üşütür
mü,
yoksa
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
will
it
ignite?
Tekinsiz
bir
yol
gibi
gerçeklik
Reality,
like
a
treacherous
road
Uzuyor
önümde
Stretches
before
me
Yılgın
ve
umursamaz
olsam
da
Even
though
I
am
weary
and
indifferent
Hep
bir
umut
son
çıkıştan
önce
There's
always
a
hope
before
the
last
exit
Sonsuz
bir
çırpınma
hâli
An
endless
state
of
fluttering
Bulurum
belki
tutarım
diye
Maybe
I'll
find
it,
maybe
I'll
hold
on
Açsam
da
gönlümü
son
kez
Even
if
I
open
my
heart
one
last
time
Dönüş
yok
artık,
çünkü
bitti
sevda
There's
no
return,
because
love
is
over
Şimdi
birçok
şarkı
bekleniyor
benden
Now
many
songs
are
expected
of
me
Sesim
var
mı,
ruhum
hâlâ
sağ
mı?
Do
I
have
a
voice,
is
my
soul
still
alive?
Gönül
gözüm
hâlâ
içten
içe
kor
mu?
Is
my
heart's
eye
still
a
secret
ember?
Üşütür
mü,
yoksa
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
will
it
ignite?
Sonsuz
bir
tutsaklık
var
her
yerde
An
endless
captivity
is
everywhere
Yapış
yapış,
yapış
yapış
Sticky,
sticky
Elini
versen
yetmez,
kolunu
Giving
your
hand
isn't
enough,
your
arm
Kapış
kapış,
kapış
kapış
Grabbing,
grabbing,
grabbing,
grabbing
Bir
illet
hâli
bu
her
yerde
This
is
a
plague
everywhere
Kader
çarkı
gibi
başa
saran
Like
a
wheel
of
fortune,
starting
over
Çocukluk
ortası
yalnızlık
Loneliness
in
the
midst
of
childhood
Her
söz
boş,
belirsiz,
ner'de
çaba?
Every
word
is
empty,
uncertain,
where
is
the
effort?
Şimdi
birçok
şarkı
bekleniyor
benden
Now
many
songs
are
expected
of
me
Sesim
var
mı,
ruhum
hâlâ
sağ
mı?
Do
I
have
a
voice,
is
my
soul
still
alive?
Gönül
gözüm
hâlâ
içten
içe
kor
mu?
Is
my
heart's
eye
still
a
secret
ember?
Üşütür
mü,
yoksa
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
will
it
ignite?
Şimdi
birçok
şarkı
bekleniyor
benden
Now
many
songs
are
expected
of
me
Sesim
var
mı,
ruhum
hâlâ
sağ
mı?
Do
I
have
a
voice,
is
my
soul
still
alive?
Gönül
gözüm
hâlâ
içten
içe
kor
mu?
Is
my
heart's
eye
still
a
secret
ember?
Üşütür
mü,
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
ignite?
Üşütür
mü,
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
ignite?
Yoksa,
yoksa
tutuşur
mu?
Or,
or
ignite?
Üşütür
mü,
tutuşur
mu?
Will
it
freeze,
or
ignite?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.