Lyrics and translation Birsen Tezer - Kağıttan Kaptanlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kağıttan Kaptanlar
Бумажные капитаны
Serseriydi
ruhum,
iflah
olmazdı
Моя
душа
была
бродягой,
неисправимой,
Severdim
batışını,
çıkışını
da
hayatın
Любила
закаты
и
восходы
жизни,
Düşler
çarşısıydı
ruhum
Моя
душа
была
рынком
грёз,
Korusa
da
melekler,
şeytana
satardım
Даже
если
ангелы
оберегали,
я
продавала
её
дьяволу.
Yalnız
bi'
kumarbaz,
belki
biraz
haylaz
Одинокая
азартная,
возможно,
немного
хулиганка,
Kaybeden
kartları
tekrardan
karardım
Проигрышные
карты
снова
тасовала,
Aldırmadan
kimseye
bazen
Иногда,
не
обращая
ни
на
кого
внимания,
Onlar
ilerlerken
ben
hep
yalpalardım
Пока
все
шли
вперёд,
я
всё
время
колебалась.
Rüzgârı
alıp
ardıma
denizlere
sürdüğüm
Подняв
ветер
за
спиной,
я
пускалась
в
море,
Yarı
yolda
bıraksalar
nefesimi
tuttuğum
Если
бы
меня
бросили
на
полпути,
я
бы
задержала
дыхание,
Bildiğin
hiçbir
koku
kalmıyor
yarınlara
Ни
один
знакомый
запах
не
остаётся
на
завтра,
Dümeni
çoktan
vermişler
kâğıttan
kaptanlara
Штурвал
давно
отдан
бумажным
капитанам.
Rüzgârı
alıp
ardıma
denizlere
sürdüğüm
Подняв
ветер
за
спиной,
я
пускалась
в
море,
Yarı
yolda
bıraksalar
nefesimi
döktüğüm
Если
бы
меня
бросили
на
полпути,
я
бы
испустила
дух,
Bildiğin
hiçbir
koku
kalmıyor
yarınlara
Ни
один
знакомый
запах
не
остаётся
на
завтра,
Dümeni
çoktan
vermişler
kâğıttan
kaptanlara
Штурвал
давно
отдан
бумажным
капитанам.
Şimdi
biraz
sessiz,
belki
biraz
huysuz
Теперь
я
немного
тише,
возможно,
немного
капризнее,
Vazgeçmeden
hâlâ,
oyundan
uzakta
Всё
ещё
не
сдаюсь,
в
стороне
от
игры,
Karışmadan
insana,
yalnız
Не
вмешиваясь
в
людскую
суету,
одинокая,
Biliyorum
kalkılmaz
bu
masadan
kavgasız
Знаю,
что
не
встать
из-за
этого
стола
без
драки.
Rüzgârı
alıp
ardıma
denizlere
sürdüğüm
Подняв
ветер
за
спиной,
я
пускалась
в
море,
Yarı
yolda
bıraksalar
nefesimi
tuttuğum
Если
бы
меня
бросили
на
полпути,
я
бы
задержала
дыхание,
Bildiğin
hiçbir
koku
kalmıyor
yarınlara
Ни
один
знакомый
запах
не
остаётся
на
завтра,
Dümeni
çoktan
vermişler
kâğıttan
kaptanlara
Штурвал
давно
отдан
бумажным
капитанам.
Rüzgârı
alıp
ardıma
denizlere
sürdüğüm
Подняв
ветер
за
спиной,
я
пускалась
в
море,
Yarı
yolda
bıraksalar
nefesimi
döktüğüm
Если
бы
меня
бросили
на
полпути,
я
бы
испустила
дух,
Bildiğin
hiçbir
koku
kalmıyor
yarınlara
Ни
один
знакомый
запах
не
остаётся
на
завтра,
Dümeni
çoktan
vermişler
kâğıttan
kaptanlara
Штурвал
давно
отдан
бумажным
капитанам.
Rüzgârı
alıp
ardıma
denizlere
sürdüğüm
Подняв
ветер
за
спиной,
я
пускалась
в
море,
Yarı
yolda
bıraksalar
nefesimi
tuttuğum
Если
бы
меня
бросили
на
полпути,
я
бы
задержала
дыхание,
Bildiğin
hiçbir
koku
kalmıyor
yarınlara
Ни
один
знакомый
запах
не
остаётся
на
завтра,
Dümeni
çoktan
vermişler
kâğıttan
kaptanlara
Штурвал
давно
отдан
бумажным
капитанам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Birsen Tezer, Adem Gulsen, Emre Tankal, Tunc Ondemir, Bayhan Derin, Osman Okkan
Attention! Feel free to leave feedback.