Birsen Tezer - Kusura Bakma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Birsen Tezer - Kusura Bakma




Kusura kalmasın dünler
Прошу остаться, ты вчера возле
Kusura kalmasın şimdiler
Извини, ты пока оставаться возле
Hiç kusura bakmayın yaz
Извините, когда-либо пишите
Kusurum kalmasın kış
Пусть у меня не будет недостатка в зиме
Biraz bekleme zamanı
Пришло время немного подождать
İçine dönüp birikenleri atmak zamanı
Пришло время развернуться и выбросить накопленные
Kirlenmiş çamaşırları atmak gibi sepete
В корзину, как бросать загрязненное белье
Yenisini giyememek gibi pat diye
Это похоже на то, что вы не можете носить новый
Biraz çıplak ayak
Немного босые ноги
Biraz arsızca gezinmek
Навигация немного беззастенчиво
Biraz sorumsuz kollarım düşük yanıma
Мои немного безответственные руки низко рядом со мной
Belki denizi dinlemek sağırcasına
Может быть, глухо слушать море
Hiç duymadığım konuşmaları dinlemek
Прослушивание разговоров, о которых я никогда не слышал
Kusura kalmasın düş
Не извиняйся, падай.
Kusura kalmasın ten
Извини, Тен.
Hiç kusura bakmayın yarın
Не завтра, извините
Kusura bakma
Не взыщи
Biraz çekilme zamanı
Пришло время немного отступить
Gözünü kapatıp içini duyma zamanı
Пришло время закрыть глаза и услышать тебя
Ter basmış gömleğini çıkarma telaşı
Суета снять рубашку с потом
Sakini arayıp dolapta o eskinin yanında
Позвоните жителю и рядом с этим старым в шкафу
Bazen görürsün, delirdiği gibi gülün kendini
Иногда вы видите, смеетесь, как сумасшедший
Görürsün aynada
Ты увидишь в зеркале
Senden kalan eskide
Старый, оставшийся от тебя
Senden bulduğun yeniyi
Новый, который ты нашел у тебя
Görürsün o eski aynada
Ты увидишь это в старом зеркале
Dostlar savruk duymazlar ki sesini
Друзья не бросают твой голос
Çok uzaktayım deyip kapatırsın telini
Ты говоришь, что я слишком далеко, и выключаешь провод
Kusura kalmasın düş
Не извиняйся, падай.
Kusura kalmasın ten
Извини, Тен.
Hiç kusura bakmayın yarın
Не завтра, извините
Kusura bakma
Не взыщи
Biraz çekilme zamanı
Пришло время немного отступить
Gözünü kapatıp içini duyma zamanı
Пришло время закрыть глаза и услышать тебя





Writer(s): Birsen Tezer


Attention! Feel free to leave feedback.