Bish - ALLS - translation of the lyrics into German

ALLS - Bishtranslation in German




ALLS
Alles
突き止めたい
Ich will es ergründen
抗えない
Ich kann nicht widerstehen
確かめたい
Ich will mich vergewissern
全部 全部 全部
Alles, alles, alles
占めてみたい
Ich will dich ganz für mich
超えてみたい
Ich will Grenzen überschreiten
犯されたい
Ich will genommen werden
全部 全部 全部
Alles, alles, alles
変な方さ
Ich bin die Seltsame
幾度 此の方 忘れ (恥じらいさえ 鈍行の旅)
Wie oft habe ich diese Seite vergessen (Selbst die Scham ist eine langsame Reise)
欲深く 山越えて行く (奥ゆかしく 慎ましく)
Gierig gehe ich über Berge (Anmutig und bescheiden)
生まれてきた青痣 消えるその前
Bevor dieser blaue Fleck, mit dem ich geboren wurde, verschwindet
噛みちぎってください (虚無な時よ 止まれ)
Beiß mich kaputt (Oh Zeit der Leere, halte an!)
心の声が消えないの stop 抗えないルール
Die Stimme meines Herzens verstummt nicht, stop, eine Regel, der ich nicht widerstehen kann
孤独の意味さえ知ラズ 曝け出して魅せる
Ohne die Bedeutung der Einsamkeit zu kennen, entblöße ich mich und zeige dir meinen Reiz
息苦しくなる頃僕ら あぁ!! 命超えて
Wenn uns die Luft wegbleibt, wir, ah!! Jenseits des Lebens
任せ任そう従うわ
Ich überlasse mich dir, ich werde folgen
痺れ時が 綺麗でしょう
Der Moment der Erstarrung ist schön, nicht wahr?
変な方さ
Ich bin die Seltsame
危なっかしい純情さ (恥じらいさえ 鈍行の旅)
Gefährliche Unschuld (Selbst die Scham ist eine langsame Reise)
どこかに置いてきたのかな (奥ゆかしく 慎ましく)
Habe ich sie irgendwo zurückgelassen? (Anmutig und bescheiden)
償う覚悟も 怯んだ瞬間さえ
Selbst die Bereitschaft zur Sühne, selbst der Moment des Zögerns
史上の苦しみから (虚無な時よ 止まれ)
Vom größten Leid der Geschichte (Oh Zeit der Leere, halte an!)
これ以上 なにも望めない さぁ早く消えて
Mehr kann ich mir nicht wünschen, komm schon, verschwinde schnell
溢れ出してしまいそう 永遠に感傷した証
Ich drohe überzufließen, Beweis ewiger Rührung
息苦しくなる頃僕ら あぁ!! 命超えて
Wenn uns die Luft wegbleibt, wir, ah!! Jenseits des Lebens
任せ任そう従うわ
Ich überlasse mich dir, ich werde folgen
痺れ時が 綺麗でしょう
Der Moment der Erstarrung ist schön, nicht wahr?
突き止めたい
Ich will es ergründen
抗えない
Ich kann nicht widerstehen
確かめたい
Ich will mich vergewissern
全部 全部 全部
Alles, alles, alles
占めてみたい
Ich will dich ganz für mich
超えてみたい
Ich will Grenzen überschreiten
犯されたい
Ich will genommen werden
全部 全部 全部
Alles, alles, alles
前借りしてしまったのよ
Ich habe mir einen Vorschuss genommen
幸せの至上
Auf den Gipfel des Glücks
ここで終わりにしなきゃね
Hier muss ich Schluss machen
辿り着く手段
Das Mittel, um dorthin zu gelangen
心の声が消えないの stop 抗えないルール
Die Stimme meines Herzens verstummt nicht, stop, eine Regel, der ich nicht widerstehen kann
孤独の意味さえ知ラズ 曝け出して魅せる
Ohne die Bedeutung der Einsamkeit zu kennen, entblöße ich mich und zeige dir meinen Reiz
息苦しくなる頃僕ら あぁ!! 命超えて
Wenn uns die Luft wegbleibt, wir, ah!! Jenseits des Lebens
任せ任そう従うわ
Ich überlasse mich dir, ich werde folgen
痺れ時が 綺麗でしょう
Der Moment der Erstarrung ist schön, nicht wahr?





Writer(s): 松隈ケンタ, アイナ・ジ・エンド


Attention! Feel free to leave feedback.