Bish - Futarinara - translation of the lyrics into German

Futarinara - Bishtranslation in German




Futarinara
Wir beide
こんなところで泣いてたって
Auch wenn ich hier weine,
誰も気付きやしない 分かってるんだ
bemerkt es niemand, das weiß ich.
何もなかったかのように
Als ob nichts geschehen wäre,
過去を消し去って世界だけ進んでゆく
wird die Vergangenheit ausgelöscht, nur die Welt dreht sich weiter.
君を写すと決めたフィルムなのに
Obwohl dieser Film dich festhalten sollte,
曇ってゆく底なしの空
trübt sich der bodenlose Himmel ein.
忘れたって消えちゃいない
Auch wenn ich es vergaß, ist er nicht verschwunden,
あの痛みはほら、なんだったっけ?
dieser Schmerz, hey, was war das nochmal?
変わる景色迷ってしまったなら
Wenn du dich in der wechselnden Landschaft verirrst,
あの歌思い出してみようか
sollen wir uns an dieses Lied erinnern?
そうね 悲しいことも二人なら
Ja, selbst traurige Dinge, wenn wir zusammen sind,
宝物になってゆくはずさ
sollten zu Schätzen werden.
滲んでも消えなかった
Es verschwamm, aber verschwand nicht,
あの日の君を見せたい
ich möchte dir zeigen, wie du an jenem Tag warst.
ポケットからはみ出してる
Aus deiner Tasche ragend,
君の孤独を見つけたままなんだ
habe ich deine Einsamkeit gefunden und sie nicht losgelassen.
同じ時に震えてた
Zur gleichen Zeit zitternd,
心が一つ繋がった気がして
fühlte ich, wie sich unsere Herzen zu einem verbanden.
涙の見えない泣き顔 今なら
Dein weinendes Gesicht ohne sichtbare Tränen, jetzt
気付ける自信だってあるよ
bin ich zuversichtlich, dass ich es bemerken kann.
忘れたって消えちゃいない
Auch wenn ich es vergaß, ist er nicht verschwunden,
あの痛みはほら、なんだったっけ?
dieser Schmerz, hey, was war das nochmal?
消える景色迷ってしまったなら
Wenn du dich in der verschwindenden Landschaft verirrst,
あの歌を思い出してみようか
sollen wir uns an dieses Lied erinnern?
何回だって出逢ってゆけばいい
Wir können uns einfach immer wieder begegnen.
約束なんていらないから
Versprechen brauchen wir nicht.
滲んでは消えそうな
Verschwimmend und scheinbar verschwindend,
あの日のぼくが歌うよ
singt das Ich von jenem Tag.
届けに行くよ
Ich komme, um es dir zu bringen.
君だけにただ
Nur für dich allein,
聞こえるラララ
ein hörbares Lalala.
思い出して
Erinnere dich.
ポケットから零れ落ちてゆく
Aus der Tasche herausfallend,
孤独を紡いで歌にしたよ
habe ich die Einsamkeit zu einem Lied verwoben.
変わる景色迷ってしまったなら
Wenn du dich in der wechselnden Landschaft verirrst,
あの歌を思い出してみようか
sollen wir uns an dieses Lied erinnern?
そうね 悲しいことも二人なら
Ja, selbst traurige Dinge, wenn wir zusammen sind,
宝物になってゆくはずさ
sollten zu Schätzen werden.
滲んでも消えなかった
Es verschwamm, aber verschwand nicht,
あの日を君に見せたい
ich möchte dir jenen Tag zeigen.





Writer(s): Kenta Matsukuma, Aina Ji Endo


Attention! Feel free to leave feedback.