Bish - GiANT KiLLERS - translation of the lyrics into German

GiANT KiLLERS - Bishtranslation in German




GiANT KiLLERS
GiANT KiLLERS
皆さま
An alle,
良しなに
seid so gut,
EVERYBODY
EVERYBODY,
湧くワナ
eine Falle tut sich auf
気だる 無視で マッドに行きましょう
Trägheit? Ignorieren wir, lass uns verrückt sein!
当てる当ててく マインドコントロール
Treffen, immer treffen, Mind Control.
出来ることから やっておきます
Ich fange mit dem an, was ich kann.
だから一生後悔ない
Deshalb werde ich nie etwas bereuen.
ペダル踏めよ マッチョならボレロ
Tritt in die Pedale, wenn du ein Macho bist, Bolero!
的を決めよか ベストポジション
Soll ich das Ziel festlegen? Beste Position.
あからさまだぜ ベイビーポジション
Es ist doch offensichtlich, Baby-Position.
だからそんな上手くいかない
Deshalb läuft es nicht so glatt.
皆さま
An alle,
良しなに
seid so gut,
EVERYBODY
EVERYBODY,
湧くワナ
eine Falle tut sich auf
EVERY MORNING
EVERY MORNING
悩んでいる
grüble ich nach,
EVERY MORNING
EVERY MORNING
溶かしてる
löse ich mich auf.
次の決戦は maybe 金曜さ
Der nächste Showdown ist maybe am Freitag.
回れ!回れ!メリーゴーラウンド
Dreh dich! Dreh dich! Karussell!
欲しがりません 後は 戦え
Ich verlange nichts, danach kämpfe!
次の決戦は maybe 金曜さ
Der nächste Showdown ist maybe am Freitag.
回れ!回れ!メリーゴーラウンド
Dreh dich! Dreh dich! Karussell!
欲しがりません 後は
Ich verlange nichts, danach
全て飲み込んで行こうぜ
lass uns alles schlucken und weitermachen!
皆さま
An alle,
良しなに
seid so gut,
EVERYBODY
EVERYBODY,
湧くワナ
eine Falle tut sich auf
ホタルホタルなんで輝くの?
Glühwürmchen, Glühwürmchen, warum leuchtest du?
誰のために光をさすの
Für wen lässt du dein Licht scheinen?
出来ることなら代わりたいよ
Wenn ich könnte, würde ich mit dir tauschen.
自分探しは辛い辛い
Selbstfindung ist schmerzhaft, so schmerzhaft.
ロミオロミオ なんでロミオなの?
Romeo, Romeo, warum bist du Romeo?
恋に焦がれて意味がネーション
Verzehrt von Liebe, die Bedeutung ist 'Nation'.
独りよがりはやめておきます
Ich höre auf, egozentrisch zu sein.
だからマスター まだ頂戴
Deshalb, Meister, gib mir noch einen!
皆さま
An alle,
良しなに
seid so gut,
EVERYBODY
EVERYBODY,
湧くワナ
eine Falle tut sich auf
EVERY MORNING
EVERY MORNING
悩んでいる
grüble ich nach,
EVERY MORNING
EVERY MORNING
溶かしてる
löse ich mich auf.
何はともあれ maybe 上々さ
Was auch immer, maybe läuft es super!
飛ばせ!飛ばせ!ジェットコースター
Flieg! Flieg! Achterbahn!
欲しがりません 後は 戦え
Ich verlange nichts, danach kämpfe!
何はともあれ maybe 上々さ
Was auch immer, maybe läuft es super!
飛ばせ!飛ばせ!ジェットコースター
Flieg! Flieg! Achterbahn!
欲しがりません 後は
Ich verlange nichts, danach
全て飲み込んで行こうぜ
lass uns alles schlucken und weitermachen!
EVERY MORNING
EVERY MORNING
悩んでいる
grüble ich nach,
EVERY MORNING
EVERY MORNING
溶かしてる
löse ich mich auf.
次の決戦は maybe 金曜さ
Der nächste Showdown ist maybe am Freitag.
回れ!回れ!メリーゴーラウンド
Dreh dich! Dreh dich! Karussell!
欲しがりません 後は 戦え
Ich verlange nichts, danach kämpfe!
次の決戦は maybe 金曜さ
Der nächste Showdown ist maybe am Freitag.
回れ!回れ!メリーゴーラウンド
Dreh dich! Dreh dich! Karussell!
欲しがりません 後は
Ich verlange nichts, danach
全て飲み込んで行こうぜ
lass uns alles schlucken und weitermachen!





Writer(s): 松隈ケンタ, 竜宮寺育


Attention! Feel free to leave feedback.