Bish - JAM - translation of the lyrics into German

JAM - Bishtranslation in German




JAM
JAM
先の事なんとなく見えてる気がして
Ich habe das Gefühl, irgendwie sehen zu können, was vor mir liegt,
未来には自分の先がないようで
als gäbe es in der Zukunft keinen Platz mehr für mich.
世界ななめから見たりしてみて
Ich habe versucht, die Welt aus einem schrägen Winkel zu betrachten,
つまらないと頬杖ついていたんだ
und stützte mein Kinn auf die Hand, weil ich dachte, es sei langweilig.
たまに褒められて 素直に笑えないのが僕なんです
Manchmal werde ich gelobt, aber nicht ehrlich lächeln zu können, das bin ich.
力尽きてしまいそうな
Ich fühle mich, als würde mir die Kraft ausgehen.
ショッキングです 朝のニュース
Schockierend sind die Morgennachrichten.
ベッドもぐりこんだ
Ich kroch ins Bett.
このまま眠り続けていたいんだな
Ich möchte einfach so weiterschlafen.
自分の価値どこにあるのだろう 探していた
Wo liegt mein eigener Wert? Ich habe gesucht,
握り締め苦しめていた 狭い部屋の片隅
fest umklammernd, leidend, in der Ecke eines kleinen Zimmers.
今までちゃんと僕を 間違わずにいれていますか
Habe ich bisher richtig gelebt, ohne Fehler zu machen?
正解なんてないのは きっと分かっているはずだけど
Ich weiß sicher, dass es keine richtige Antwort gibt, aber...
外はもう冷たいな 風が吹いていて
Draußen ist es schon kalt, der Wind weht,
僕だけがあせってばかっりで 精一杯
nur ich hetze töricht umher und gebe mein Bestes.
だけど少しの勇気出してみた
Aber ich habe versucht, ein wenig Mut aufzubringen.
明日生きるための今日なのさ
Heute ist dazu da, um morgen zu leben.
抱え込むばかりで助け 求められないのが僕だ
Alles nur in mich hineinzufressen, unfähig, um Hilfe zu bitten, das bin ich.
自業自得のオンパレード
Eine Parade selbstverschuldeter Probleme.
優しさに溢れた瞬間 溶けた氷の結晶
Ein Moment voller Güte, geschmolzene Eiskristalle.
重ね合わせた手のひら 確かめ
Die aufeinandergelegten Handflächen bestätigen.
一番なんて僕はいらないから 君にあげよう
Ich brauche nicht die Nummer eins zu sein, also gebe ich es dir.
誰かの上立たなくてもさ 輝けるはずだから
Denn auch ohne über jemand anderem zu stehen, sollte ich strahlen können.
頑張らなくていいよ 重い荷物持ってくれた
"Du musst dich nicht anstrengen", sagtest du und trugst meine schwere Last.
君の事信じてみたら もう少し歩けるかな
Wenn ich versuche, an dich zu glauben, kann ich vielleicht noch ein Stück weitergehen?
ずっとずっとずっと
Immer, immer, immer
きっときっときっと
Sicher, sicher, sicher





Writer(s): 松隈ケンタ, モモコグミカンパニー


Attention! Feel free to leave feedback.