Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛び出すモンスター
誰よりも早く
Herausspringendes
Monster,
schneller
als
jeder
andere
もう一度だけみせてみてよ
Zeig
es
mir
nur
noch
ein
einziges
Mal
嗚呼、忘れそう
忘れそう
忘れそう
Ah,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast
MONSTER!!!!!
MONSTER!!!!!
Look
at
me
薄れてゆく
Sieh
mich
an,
wie
ich
verblasse
いつの日か夢にみてた
Eines
Tages
träumte
ich
davon
フェイクフェイクフェイク
乗り越えていく
Fake,
Fake,
Fake,
ich
überwinde
es
忘れそう忘れそう忘れそう
1.2.3
Ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast
1.2.3
その目をみれば
どこまでも行ける
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
kann
ich
überall
hingehen
最初また最後のすべを抱いて
Ich
halte
den
ersten
und
letzten
Weg
in
meinen
Armen
さあ飛び出せモンスター
誰よりも早く
Also
spring
heraus,
Monster,
schneller
als
jeder
andere
もう一度だけみせてみてよ
Zeig
es
mir
nur
noch
ein
einziges
Mal
嗚呼、忘れそう
忘れそう
忘れそう
Ah,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast
さあ涙を落とす時間なんてないのさ
Es
ist
keine
Zeit,
Tränen
zu
vergießen
でももう一度だけみせて
Aber
zeig
es
mir
nur
noch
ein
einziges
Mal
Look
at
me
壊れてゆく
Sieh
mich
an,
ich
zerbreche
少しづつ変わってゆく
Ich
verändere
mich
langsam
フェイクフェイクフェイク乗り越えていく
Fake,
Fake,
Fake,
ich
überwinde
es
忘れそう忘れそう忘れそう1.2.3
Ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast
1.2.3
花は枯れ果て
時が止まったよう
Die
Blume
ist
verwelkt,
es
ist,
als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre
それが宿命と
足を止めて
Ich
halte
inne,
weil
es
mein
Schicksal
ist
私だけのモンスター
誰よりも側に
Mein
einziges
Monster,
näher
als
jeder
andere
長い夢をまだみていたい
Ich
möchte
den
langen
Traum
noch
weiterträumen
SO
壊してく壊してく壊してく
Also,
zerstöre
es,
zerstöre
es,
zerstöre
es
さあ涙を落とす時間なんて無いのさ
Also,
es
ist
keine
Zeit,
Tränen
zu
vergießen
でももう一度だけみせて
Aber
zeig
es
mir
nur
noch
ein
einziges
Mal
さあ飛び出せモンスター誰よりも強く
Also
spring
heraus,
Monster,
stärker
als
jeder
andere
もう一度だけみせてみてよ
Zeig
es
mir
nur
noch
ein
einziges
Mal
嗚呼、忘れそう
忘れそう
忘れそう
Ah,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast,
ich
vergesse
es
fast
SO
涙を落とす時間なんてないのさ
Also,
es
ist
keine
Zeit,
Tränen
zu
vergießen
でももう一度だけ強く
Aber
zeig
dich
nur
noch
ein
einziges
Mal
stark
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松隈 ケンタ, ユカコラブデラックス
Attention! Feel free to leave feedback.