Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凹部連勝
無礼講
いざ
見ぬ明日へ
Серия
побед,
никаких
церемоний,
вперед,
в
неведомое
завтра
革命
仁義なき戦いへ
Революция,
война
без
правил
栄光の向こう
と言いますと?
Что
значит
"по
ту
сторону
славы"?
近未来人員の増加?
Рост
населения
в
ближайшем
будущем?
懺悔だけが
尾をひく獣
Зверь,
преследуемый
лишь
раскаянием
負う名
切り裂く
多めに
楽勝
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
легкотня
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取るストイック
不安だけ
浮世さ
Впитываю
стоицизм,
только
тревога,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
負う名
切り裂く
多めに
ラヴソング
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
песня
любви
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取る
クエスチョンと不安だけ
浮世さ
Впитываю
вопросы
и
тревогу,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
信じ継承
利便性無視
企み
Верю
в
наследие,
игнорирую
удобство,
замышляю
再飛行
決めず何処行く
Повторный
полет,
не
решая,
куда
идти
栄光の向こう
と言いますと?
Что
значит
"по
ту
сторону
славы"?
近未来人員の増加?
Рост
населения
в
ближайшем
будущем?
懺悔だけが
尾をひく獣
Зверь,
преследуемый
лишь
раскаянием
負う名
切り裂く
多めに
楽勝
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
легкотня
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取るストイック
不安だけ
浮世さ
Впитываю
стоицизм,
только
тревога,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
負う名
切り裂く
多めに
ラヴソング
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
песня
любви
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取る
クエスチョンと不安だけ
浮世さ
Впитываю
вопросы
и
тревогу,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
未だ人まかせの
ただあやつり人形?
Всё
ещё
марионетка,
которой
управляют?
そうじゃない
そんなもんじゃない
Нет,
это
не
так,
всё
совсем
не
так
なめんじゃねーーーーーーーー!!!!
Не
смей
недооценивать
меняяяяяяяяяяя!!!!
負う名
切り裂く
多めに
楽勝
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
легкотня
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取るストイック
不安だけ
浮世さ
Впитываю
стоицизм,
только
тревога,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
負う名
切り裂く
多めに
ラヴソング
Имя,
которое
несу,
разрушаю,
с
лихвой,
песня
любви
明媚
洛上
折々の
Прекрасный,
древний
город,
изменчивый
汲み取る
クエスチョンと不安だけ
浮世さ
Впитываю
вопросы
и
тревогу,
бренный
мир
追う
鎮火
鎮火
Преследую,
тушу,
тушу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松隈ケンタ
Attention! Feel free to leave feedback.