Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新しい
何かが俺の中で目覚めた
時代が回る
Etwas
Neues
ist
in
mir
erwacht,
die
Zeiten
ändern
sich.
世はあける
また非は昇る
Die
Welt
erwacht,
und
wieder
geht
die
Sonne
auf.
涙の訳が
世界を変えるよ
ファニーさ
Der
Grund
für
meine
Tränen
wird
die
Welt
verändern,
wie
komisch.
不安だな
どこまでゆけるかは
Ich
bin
unsicher,
wie
weit
wir
gehen
können.
不安と安
それ君の中にある?
Angst
und
Ruhe,
ist
das
in
dir?
息吸えるか、確かめる
Ich
prüfe,
ob
ich
atmen
kann.
このまま消えてしまえ
Verschwinde
einfach
so,
愛のない罪のない言葉たち
ihr
lieblosen,
schuldlosen
Worte.
空虚は雲の彼方
Die
Leere
ist
jenseits
der
Wolken.
痛みを痛みでこらえよう
Ich
werde
den
Schmerz
mit
Schmerz
ertragen.
そう今しか立ちむかえない
Ja,
nur
jetzt
kann
ich
mich
dem
stellen.
待ってなんかいられない
Ich
kann
nicht
warten.
新しい
何かが俺の中で目覚めた
自分が回る
Etwas
Neues
ist
in
mir
erwacht,
ich
drehe
mich.
世は更ける
また非は沈む
Die
Nacht
bricht
an,
und
wieder
geht
die
Sonne
unter.
怒りの訳が
世界を変えるよ
ファニーさ
Der
Grund
für
meinen
Zorn
wird
die
Welt
verändern,
wie
komisch.
不安だな
どこまでゆけるかは
Ich
bin
unsicher,
wie
weit
wir
gehen
können.
不安と安
それ俺の中にある?
Angst
und
Ruhe,
ist
das
in
mir?
血がめぐるの確かめる
Ich
prüfe,
ob
mein
Blut
fließt.
このまま消えてしまえ
Verschwinde
einfach
so,
愛のない罪のない言葉さえ
sogar
ihr
lieblosen,
schuldlosen
Worte.
空虚は雲の彼方
Die
Leere
ist
jenseits
der
Wolken.
痛みを痛みでこらえよう
Ich
werde
den
Schmerz
mit
Schmerz
ertragen.
このまま消えてしまえ
Verschwinde
einfach
so,
愛のない罪のない言葉たち
ihr
lieblosen,
schuldlosen
Worte.
空虚は雲の彼方
Die
Leere
ist
jenseits
der
Wolken.
痛みを痛みでこらえたい
Ich
will
den
Schmerz
mit
Schmerz
ertragen.
そう今しか走り出せない
Ja,
nur
jetzt
kann
ich
loslaufen.
待ってなんかいられない?
Kann
ich
etwa
nicht
warten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jxsxk, 松隈ケンタ
Attention! Feel free to leave feedback.