Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
待ってるのに
拉致あかないから
Weil
ich
warte
und
nichts
passiert,
こっちから行かせてもらうよ
werde
ich
eben
von
mir
aus
loslegen.
勝手にしろ?
バカ言ってんじゃねぇ
Mach
doch,
was
du
willst?
Rede
keinen
Unsinn!
もうだめ
待ってられないから
Es
geht
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
länger
warten.
みんなのためだと正義ふりかざしちゃだめだよ
Du
solltest
nicht
mit
Gerechtigkeit
wedeln
und
sagen,
es
sei
für
alle.
明日も見えず
ここにとどまって意味あんの?
Ohne
die
Zukunft
zu
sehen,
hat
es
einen
Sinn,
hier
zu
bleiben?
覚めない夢に溺れないで
Ertrink
nicht
in
einem
Traum,
aus
dem
du
nicht
erwachst.
涙見せず耐えに耐えたってしょうがない
Es
hat
keinen
Zweck,
Tränen
zu
verbergen
und
immer
nur
auszuhalten.
意味もないのさ
Es
ist
doch
sinnlos.
心はロッケンロー
Mein
Herz
ist
Rock
'n'
Roll.
わけもわからず
前習えしてた
Ohne
zu
verstehen,
warum,
habe
ich
einfach
mitgemacht.
バカにしてたわ
自分のこと
Ich
habe
mich
selbst
verachtet.
わけもわからず
心閉ざしてる
Ohne
zu
verstehen,
warum,
verschließt
du
dein
Herz.
君の方こそ
状況は最低ね
Gerade
deine
Situation
ist
doch
die
schlimmste.
待ってるのに
拉致あかないから
Weil
ich
warte
und
nichts
passiert,
こっちから行かせてもらうよ
werde
ich
eben
von
mir
aus
loslegen.
勝手にしろ?
バカ言ってんじゃねぇ
Mach
doch,
was
du
willst?
Rede
keinen
Unsinn!
もうだめ
待ってられないから
Es
geht
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
länger
warten.
みんなのゴミクズ食べてしまおう
Lass
uns
den
ganzen
Müll
der
anderen
aufessen.
綺麗ごとを並べてても聞こえないよ
Auch
wenn
du
schöne
Worte
aneinanderreihst,
ich
höre
sie
nicht.
もはや僕らに届かないよ
Sie
erreichen
uns
jetzt
nicht
mehr.
君と作るこれからの大事な何十年
Die
wichtigen
Jahrzehnte,
die
ich
von
nun
an
mit
dir
gestalten
werde.
それが一番
Das
ist
das
Wichtigste.
心はロッケンロー
Mein
Herz
ist
Rock
'n'
Roll.
わけもわからぬ
おっさんにもたれても
Auch
wenn
du
dich
an
irgendeinen
ahnungslosen
alten
Kerl
anlehnst,
助けてくれない
当たり前のこと
er
wird
dir
nicht
helfen,
das
ist
doch
klar.
しのごの言わず
心開いてよ
Hör
auf
zu
jammern
und
öffne
dein
Herz.
窓に映る
これからの展望を
Die
Zukunftsaussichten,
die
sich
im
Fenster
spiegeln...
明日も見えず
ここにとどまって意味あんの?
Ohne
die
Zukunft
zu
sehen,
hat
es
einen
Sinn,
hier
zu
bleiben?
覚めない夢に溺れないで
Ertrink
nicht
in
einem
Traum,
aus
dem
du
nicht
erwachst.
涙見せず耐えに耐えたってしょうがない
Es
hat
keinen
Zweck,
Tränen
zu
verbergen
und
immer
nur
auszuhalten.
意味もないのさ
Es
ist
doch
sinnlos.
心はロッケンロー
Mein
Herz
ist
Rock
'n'
Roll.
わけもわからず
前習えしてた
Ohne
zu
verstehen,
warum,
habe
ich
einfach
mitgemacht.
バカにしてたわ
自分のこと
Ich
habe
mich
selbst
verachtet.
わけもわからず
心閉ざしてる
Ohne
zu
verstehen,
warum,
verschließt
du
dein
Herz.
君の方こそ
状況は最低ね
Gerade
deine
Situation
ist
doch
die
schlimmste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
LETTERS
date of release
22-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.